綠茵 的英文怎麼說

中文拼音 [yīn]
綠茵 英文
lvyin
  • : 綠形容詞(像草和樹葉茂盛時的顏色) green
  • : 名詞(墊子或褥子) mattress
  1. Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass, greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal - clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward, taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one ' s own soul be integrated in mountains and rivers, enjoy the that time eternity that the sun rose

    朦朧的霧紗繚繞于墨遠山間,綠茵的小草掛著一串串晶瑩剔透的露珠,小鳥在歌唱,花香在飄蕩,躺在綠茵的草地上,嗅著青草的芳香,仰視無盡的藍天,看著漂浮的白雲,讓自己的心靈與山水融為一體,享受太陽升起的那一刻永恆。
  2. There is a verdant lawn in front of the dormitory.

    宿舍前是綠茵的草坪。
  3. The elfin was driven out from the green grass, and from me the summer dream beneath the tamarind tree ?

    把小妖從綠茵中驅除,又從我這里把羅望子樹下的夏夢逐出?
  4. Guests can appreciate the scenery of the qiongzhou channel and the golf course through the french window while dinning

    中餐廳位於大堂左側,全景落地玻璃窗的設計,可以使得賓客在用餐的同時欣賞到瓊州海峽及綠茵球場美景。
  5. Garrett sports marketing, inc

    北京綠茵天地體育產業有限公司
  6. The greenery is open from 6 a. m. till 1 a. m

    綠茵閣的服務時間是從早上6點至凌晨1點。
  7. After lunch, arrive at the salmon hatchery in north vancouver as well as visit lynn canyon suspension bridge. return to vancouver, visit gastown - steam clock on water street

    午後前往伊利沙伯女皇公園queen elizabeth park公園,園內鳥語花香百花爭艷綠茵遍野,令人如置身於桃園仙境。
  8. 280 sets of deluxe guest - rooms and suites, among which in sea - view room you can overlook the beautiful scenery of water world, and in emerald - green room you can enjoy the green field of the golf court, all provide the best field of vision for you

    280套豪華客房和套間,其中海景房可俯瞰水世界美景,翠景房可飽覽高爾夫綠茵,均具極佳視野房內的浴池臨窗而設,可於沐浴時觀景,時尚前衛
  9. The walls rise out of their own reflection in the water and their colors contrast charmingly with glimpses of the many green lawns

    院中的墻壁和水中的倒影交相掩映,墻壁的色彩和隱約可見的許多綠茵草地相映成趣,煞是可愛。
  10. The dense woods, the lawn of the greensward mattress, is the flower in full bloom everywhere, the per capita greenery area is reached 58 square meters changsha is 6 square meters

    茂密的樹林,綠茵的草坪,到處是盛開的鮮花,人均地面積達58平方米長沙為6平方米。
  11. The dense woods, the lawn of the greensward mattress, is the flower in full bloom everywhere, the per capita greenery area is reached 58 square meters ( changsha is 6 square meters )

    茂密的樹林,綠茵的草坪,到處是盛開的鮮花,人均地面積達58平方米(長沙為6平方米) 。
  12. There is a set of peacocks ticket, one of them is a white peacock, the long fan - shaped tail is dragged on the meadow of mattress of greensward, the slender and graceful figure appears limitless tenderness, really as an incomparably graceful white clothing fairy maiden makes people worth seeing a hundred times

    有一套孔雀票,其中一張是一隻白孔雀,長長的扇形尾拖在綠茵的草地上,裊裊娜娜的身姿透出無限柔情,真像一位儀態萬方的白衣仙子令人百看不厭。
  13. With the latest facilities such as swimming pool, dancing hall, beauty salon and barbershop, sauna, gymnasium, tennis court, and mahjong, the hotel is an ideal place for relaxation. the hotel provides outstanding meeting and business facilities. its meeting rooms and conference centres furnished with modern equipments such as wide band, modern audio and video can meet the needs of different meetings and business negotations

    蓬萊閣中餐廳古色古香,富麗堂皇精緻典雅,富有中國古典氣息,以淮揚菜為主要菜系錦繡廳寬敞軒昂,主營生猛海鮮綠茵堡西餐廳舒適高雅,可為賓客提供歐美風味的西式餐飲鶴舞日料餐廳,具有濃郁的東瀛風情,提供風味純正的日本料理,特聘名廚主理,設有包間3個,餐位60個,適合商務人士選用。
  14. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  15. It reminds you of a placid rivulet, meandering smoohtly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vasty sea ; but the sea is so calm, so silent, so infifferent, that you are troubled suddently by a vague uneasiness

    它使人想起一條平靜的溪流,蜿蜒暢游過綠茵的草場,濃蔭遮蔽,最後注入煙波浩渺的汪洋大海;但是大海太過平靜,太過沈默,太過不動聲色,你會突然感到莫名的不安。
  16. It reminds you of a placid rivulet, meandering smoothly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vastly sea ; but the sea is so calm, so silent, so indifferent, that you are troubled suddenly by a vague uneasiness

    它使人想起一條平靜的溪流,蜿蜒暢游過綠茵的草場,濃蔭遮蔽,最後注入煙波浩渺的汪洋大海;但是大海太過平靜,太過沉默,太過不動聲色,你會突然感到莫名的不安。
  17. It reminds people of a peaceful river, meandering ( winding ) across the green lawn, covered by thick shade, and finally pouring into the boundless sea with thin fog ; but, the sea is so peaceful, silent, and indifferent ( emotionless ) that you suddenly feel a fit inexplicable nervousness

    它使人想起一條平靜的溪流,蜿蜒暢游過綠茵的草場,濃蔭遮蔽,最後注入煙波浩渺的汪洋大海;但是大海太過平靜,太過沉默,太過不動聲色,你會突然感到莫名的不安。
  18. But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber

    然而這朵花藏在它那綠茵的房間中用了很長的時間來打扮自己。
  19. The company covers an area in total of 120, 000 square meters, and the total area of workshop is 70, 000 square meters, there are modern buildings and spacious workshops in the factory

    本集團佔地總面積達到十二萬平方公尺,廠房總面積達到七萬坪方公尺,在綠茵的廠區內林立著建築優美的辦公大樓與現代化廠房。
  20. Each season has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet grandeur spectacle of particular interest

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀.秋天,楓樹葉滿山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣
分享友人