維修房 的英文怎麼說

中文拼音 [wéixiūfáng]
維修房 英文
ooo=out of order
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : Ⅰ動詞1 (修飾) embellish; decorate 2 (修理; 整治) repair; mend; overhaul 3 (寫; 編寫) write;...
  • : Ⅰ名詞1 (房子) house 2 (房間) room 3 (結構和作用像房子的東西) a house like structure 4 (指...
  • 維修 : keep in (good) repair; service; maintain
  1. Sanitary : plumbing at factory, power house, office buildings, etc., piping

    衛生:含廠工廠動力室辦公室等衛生設備。
  2. Service fund, it is to show property manages company foundation the ministry of finance " financial management of property management company sets " ( money radical word ( 1998 ) 7 ) regulation, accept owner management committee or person of property property right, use person entrusts the building that govern on somebody ' s behalf common place maintenance fund and fund of maintenance of public facilities facilities

    基金,是指物業治理企業根據財政部《物業治理企業財務治理規定》 (財基字( 1998 ) 7號)的規定,接受業主治理委員會或物業產權人、使用人委託代管的屋共用部位基金和公用設施設備基金。
  3. In addition, the prime minister pays all the running costs of the main part of the house.

    除此之外,首相還要負擔子主體部分的費。
  4. The landlord pays for the upkeep of the house

    東付了屋的費。
  5. The details of the hkhs s enhanced bmms are at

    有關協的優化樓宇管理綜合計劃的詳情載于
  6. The hkhs s bmms has been well - received by the public

    協的樓宇管理綜合計劃深受公眾歡迎。
  7. The details of the hkhs s bmms are set out below

    有關協的優化樓宇管理綜合計劃的詳情如下:
  8. To add " there are many loopholes in the operation and sales practices of telecommunications service providers, " after " that, as " ; to add " and such complaints from the public are often not followed up effectively by government departments, " after " in recent years, " ; to add " stipulate corresponding penalties " after " to cover pay television, " ; and to add " ; furthermore, as the hong kong housing authority has signed agreements with pay television operators, these operators can enter the buildings to set up and maintain communal aerial systems and can deploy front - line promoters to approach the residents to sell other various commercial services, using the provision of exclusive maintenance and supply services as a selling point and adopting unscrupulous means to entice or mislead the residents into signing an agreement with them, causing great disturbance to the residents ; in this connection, the government must adopt measures to combat such sales malpractices, take the initiative to inform public rental housing tenants of the rights and responsibilities of the operators and, when the operators resort to malpractices or malpractices are reported by residents, take immediate action to investigate the matter and issue warning to and penalize the operators concerned ; the government must also review the problem of inequity in accessing system information by consumers and the telecommunications service providers, whereby consumers have no means or right to obtain true and accurate information about the systems that they are using and can only pay the fees according to the volume, system and time slots of their calls shown on the records provided unilaterally by the service providers, and in case of queries about such information, the decision of the service providers prevails and there is no channel for the consumers to dispute or verify ; to this end, the government should expeditiously study how to ensure that consumers have the rights to know, choose, verify, appeal and claim for compensation in the provision of telecommunications services including pay television, local and cross - boundary telecommunications and internet services " after " in the contracts "

    在"鑒于"之後加上"各電訊服務提供者的營運和銷售存在不少漏洞, "在"不斷增加, "之後加上"而市民的投訴又往往得不到政府部門的有效跟進處理, "在"收費電視, "之後加上"訂定相應的罰則, "及在"標準合約條款"之後加上"此外,由於香港屋委員會與收費電視營辦商簽訂協議,該等營辦商可進入大廈鋪設及公共天線系統,並調派前線銷售人員,以獨家提供及供應服務作為招徠,向住戶推銷其他各種商業服務,以不當手法誘使或誤導住戶與他們簽約,對居民造成很大困擾就此,政府必須採取措施打擊上述違規營銷的手法,並主動告知公屋住戶該等營辦商的權責范圍,遇有營辦商作出違規的行為或居民舉報營辦商的違規行為時,須立即追查,並向有關營辦商發出警告及作出處分政府亦須檢討現時消費者與電訊服務供應商所獲系統資訊並不對等的問題,即消費者無從及無權得知他們所選用系統的真實資料,令他們只能按服務供應商單方面提供有關通話量通話系統及通話時段的記錄繳交費用,遇有消費者質疑上述資料時,往往只由服務供應商作最終決定,消費者無從申辯或查證就此,本會促請政府盡快研究如何就各類電訊服務包括收費電視本地及跨境電訊網際網路等的提供,確保消費者享有知情權選擇權覆核權投訴權及索償權" 。
  9. Each tenant shall fully and effectually indemnify atl against all claims and demands made against atl by any person in respect of any loss, damage or injury caused by or through or in any way owning to the overflow of liquids, or the escape of fumes, smoke, fire or any other substance or thing from the demised premises or to the neglect or default of such tenant ' s servants, agents or to the defective or damaged condition of the interior of the demised premises or any fixtures or fittings for the repair of which such tenant is responsible hereunder or against all costs and all expenses incurred by atl in respect of any such claims or demand

    對于由於已轉讓地產的溢水、溢出的煙、吸煙或火及其它任何物質,或由於這樣的承租人的僱工、代理人的疏忽或未履行的責任,或由於已轉讓地產或者任何裝置的內部的缺陷以及損壞以任何方式造成的任何損失與傷害,每名租戶應完全並且有效地使高級技術試驗所不受任何人的任何索賠與要求的損害,承租人應在下面對此負責或承擔全部由高級技術試驗所所遭受的任何有關這種索賠與要求的全部費用
  10. To carry out maintenance and repairs for the kitchen and laundry equipment

    及保養廚設備及洗衣設備。
  11. Cooperate with other dept., arrange, direct and supervise daily maintenance of equipments and factory facilities to ensure safe operation as gmp required and make records of daily maintenance reports

    與公司其他部門配合,安排、指導和監督實施設備和廠設施的日常保養工作.確保系統安全生產並符合gmp等相關規范,做好日常報記錄。
  12. According to ccar - 145, civil aviation authority inspects the quality system of avionics repair station for the following items : personnel, equipment, material, documentation and facilities

    民航管理機構按照「 ccar - 145 」對航空電子站質量體系進行的審查主要集中在以下幾個方面:人員、工具設備、器材、適航性資料和廠
  13. It was the official residence of the successive yanshenggongs i. e. confucius direct descendants. after several times of enlargement and renovation, now it covers more than 160, ooo square metres, with 463 halls, chambers and rooms

    孔府,舊稱衍聖公府,西與孔廟毗鄰,為歷代衍聖公的官署和私邸,經明清歷次擴建,而具現有規模,總面積約萬余平方米,樓廳堂共間,九進院落。
  14. Party a shall responsible for all normal maintenance of leased property and equipment during the term lease, and party a shall bear all maintenance charges

    甲方應負責租賃期內屋及其設備的正常,並承擔維修房屋及設備的正常磨損而產生的費用。
  15. Examples are noise from factories, ventilating systems of restaurants, noise from car repairing in garages and so on

    這種噪音亦稱為工商業噪音,例如從工廠食肆通風系統車汽車工作發出的噪音。
  16. Cost of upkeep

  17. For floors where abrasion and impact resistance as well as dust - proof are required such as for warehouse, pier, workshop, park, factory, garage, station, etc

    用於須耐磨沖擊且減少灰塵並適合非金屬骨料要求的混凝土地面,例如:倉庫、碼頭、廠、停車場、車間、車庫、貸倉式商場等地面。
  18. The railway infrastructure corporation, responsible for the fixed facility maintenance and operation which include buildings and structures maintenance, water and electricity supply, signal repair and track maintenance, is composed of mechanized track maintenance corporation and synthetic maintenance corporation

    固定設施運營由機械化公司和固定設施綜合公司組成,集建、信號、水電和線路設備養護於一體。線路設備綜合和檢查檢測以機械化為主,由機械化公司負責。
  19. This house just needs a few repairs

    這所子只有幾處需要
  20. Building on this momentum, we are pleased to announce that the government, the hkhs and the ura will introduce further measures to assist building owners, the aim being to make owners job of building maintenance easier and more effective

    在這個穩固的基礎上,我們樂于宣布,政府協及?建局將會推出更多協助業主的措施,務求讓業主更容易及有效地處理樓宇問題。
分享友人