維達塔拉 的英文怎麼說

中文拼音 [wéi]
維達塔拉 英文
widaatalla
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : 拉構詞成分。
  1. One of the tallest pyramids in the world is a beautiful, glass, black pyramid in las vegas, nevada

    世界上最高的金字是一座位於內華加斯城的、美觀大方、玻璃製成的黑色金字
  2. The festivities took place in many mexican cities, such as teotihuacan in the state of mexico, chichen itza in yucatan, and cuicuilco a famous archeological site in mexico city, palenque in chiapas, tulum in quintana roo, tula in hidalgo, and tajin in veracruz. mexican fellow initiates met for this event in teotihuacan, located approximately 50 kilometers from mexico city

    慶祝活動在墨西哥的許多城市同時進行,包括墨西哥州的提歐提瓦卡猷加敦的西?宜查庫庫哥墨西哥城的一處著名歷史遺跡嘉帕斯的帕連奎琴納羅的土倫伊哥的土以及克路茲的金等地區。
  3. She said pitt asked to be shown two working vineyards, near fontanafredda, which were for sale. " he seemed to be interested in buying, " she added

    還透露,皮特還要求參觀位於豐納弗里莊園附近的兩處正在出售的葡萄園, 「他似乎有購買的興趣」 。
  4. " but the research so far has been extremely promising, " says dr. ellen vitetta, director of the cancer immunobiology center at the university of texas southwestern medical center at dallas

    但是位於斯的得克薩斯大學西南醫學中心的癌癥免疫生物中心主任艾倫?醫生說: 「研究到目前為止非常有前景。 」
  5. Boss javier irureta is thought to be lining up a swoop for andres d ' alessandro and could use any proceeds from victor ' s sale to fund a move for wolfsburg ' s aregentine star

    科魯尼亞主教練依魯埃準備通過出售克托,籌集資金購入阿根廷中場「大頭」歷桑德羅。
  6. All our manuvres are unnecessary ; that everything is being done of itself better than we could desire ; that we must give the enemy a golden bridge ; that the battles of tarutino, of vyazma, and of krasnoe, were none of them necessary ; that we must keep some men to reach the frontier with ; that he wouldnt give one russian for ten frenchmen. and he, this intriguing courtier, as we are told, who lied to araktcheev to propitiate the tsar, he alone dared to face the tsars displeasure by telling him at vilna that

    他在答復洛里斯頓建議和談時說,不能和談,因為這是人民的意志在法國人退卻時,又是只有他一個人說,我軍的一切調動都沒有必要,一切都聽其自然,這樣會比我們所期望的完成的會更好,對敵人要給以生絡,魯丁諾亞濟馬克斯諾耶等戰役,都沒有必要,在抵國境線時應當還有一點實力,用十個法國人換一個俄國人,他都不幹。
分享友人