維達科夫 的英文怎麼說

中文拼音 [wéi]
維達科夫 英文
vidakov
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • 科夫 : cobh
  1. We could not have negotiated the dayton peace agreement if we had not had embassies in each of the former yugoslav republics. we needed people on the ground in every balkan capital to gather information, to conduct negotiations, to spotlight atrocities, to prepare the way for our troops and, not least, to symbolize our commitment

    我們在布佩斯設立一家執法學院,訓練來自廿三個國家的人員,在莫斯設立聯邦調查局辦事處,還有在上周五,國會同意撥款給我們在開羅、伊斯蘭馬巴德、特拉及北京設立聯邦調查局辦事處。
  2. Instead of the elaborately planned campaign of attack, in accordance with the principles of the modern science of strategy, the plan of which had been communicated to kutuzov during his sojourn in vienna by the austrian hofkriegsrath, the sole aimalmost a hopeless onethat remained now for kutuzov was to avoid losing his army, like mack at ulm, and to effect a junction with the fresh troops marching from russia

    庫圖佐也納期間,奧國軍事參議院曾經送交他一份依據新學規律酌情擬定的進攻性戰略方案,但是目前庫圖佐部下向他提出的一項近乎難以到的目標卻已摒除以上的戰略,其旨意在於聯合來自俄國的軍隊,不重蹈馬克在烏爾姆近郊損兵折將全軍被殲的覆轍。
  3. Some tens of thousands of men lay sacrificed in various postures and uniforms on the fields and meadows belonging to the davidov family and the crown serfs, on those fields and meadows where for hundreds of years the peasants of borodino, gorky, shevardino, and semyonovskoye had harvested their crops and grazed their cattle

    幾萬名死人,以各種姿勢,穿著各種服裝,躺在屬于老爺家和皇室農奴的田地及草地上,數百年來,波羅底諾戈爾基舍瓦爾金諾和謝苗諾耶的村民就在這里收莊稼,放牲口。
  4. A noted russian author peter damien ouspensky ( see photo ), who had departed from theosophical thought and had explored the time dimension in his book the fourth dimension, met gurdjieff in 1912 in moscow

    著名的俄羅斯作家彼得?米恩?鄔斯賓斯基放棄了見神論思想,在他的著作《第四度》中探索了時間度,他在1912年在莫斯遇見了葛吉
  5. Just as shostakovich captured the tragic side of soviet culture, so mr khrennikov unswervingly expressed its optimism and social - realist clarity

    就在肖斯塔奇捕抓到蘇埃文化界悲劇的一面時,赫倫尼可卻堅定地表了他的樂觀主義和社會現實主義明確性。
  6. Just as prince andrey met nesvitsky and zherkov, there came towards them from the other end of the corridor strauch, an austrian general, who was on kutuzovs staff in charge of the provisioning of the russian army, and the member of the hofkriegsrath, who had arrived the previous evening

    當安德烈公爵碰見涅斯茨基和熱爾時,昨日剛剛抵的奧國將軍施特勞赫和奧國軍事參議院參議員從走廊的另一邊迎面走來這個奧國將軍留駐于庫圖佐司令部,監察俄國軍隊的糧食供應。
分享友人