維麗 的英文怎麼說

中文拼音 [wéi]
維麗 英文
vala
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : 麗動詞[書面語] (遭遇) meet with
  1. Queen victoria was a great admirer of her.

    亞女王是非常愛慕她的。
  2. It was not easy to resist the allurements of a way of life which enabled me to cater for marguerite s innumerable whims without feeling the pinch

    這樣的生活可以讓我毫無困難地滿足瑪格特成千種的任性要求,但要持這種生活卻是不容易的。
  3. Uygur collective dance 5 - color shoes 5 chirrupy uygur youngsters all had fine shoe - making crafts, at their age of first awakening of love, encountered a beautiful girl, and they decided to make a pair of shoes each for her, and let the girl to choose the person who made the most apposite shoes

    吾爾族集體舞五色鞋五個快樂的吾爾小伙兒都有一手精湛的做鞋手藝,正是情竇初開的年紀,遇上美的姑娘,他們決定各自為她做一雙鞋,誰做得最合適,由姑娘說了算。
  4. Well, bill, here we are. bally ' s grand hotel. isn ' t it great to be in las vegas

    嗯,比爾,我們到了。是波大飯店。在拉斯加斯這里不是很棒嗎?
  5. A : well, bill, here we are. bally ' s grand hotel. isn ' t it great to be in las vegas

    嗯,比爾,我們到了。是波大飯店。在拉斯加斯這里不是很棒嗎?
  6. Queen elizabeth and members of the royal family are on a cruise around scotland ' s western isles before heading to balmoral castle, the estate purchased by queen victoria, which remains the royals " favourite british

    目前,伊莎白女王和其他王室成員正在蘇格蘭西部群島區巡遊,之後將前往巴莫拉爾城堡,這所城堡是多利亞女王購置的地產,如今仍是英國王室最喜愛的避暑勝地。
  7. Queen elizabeth and members of the royal family are on a cruise around scotland ' s western isles before heading to balmoral castle the estate purchased by queen victoria which remains the royals ' favourite british summer retreat

    目前,伊莎白女王和其他王室成員正在蘇格蘭西部群島區巡遊,之後將前往巴莫拉爾城堡,這所城堡是多利亞女王購置的地產,如今仍是英國王室最喜愛的避暑勝地。
  8. Queen elizabeth and members of the royal family are on a cruise around scotland s western isles before heading to balmoral castle, the estate purchased by queen victoria, which remains the royals favourite british summer retreat

    目前,伊莎白女王和其他王室成員正在蘇格蘭西部群島區巡遊,之後將前往巴莫拉爾城堡,這所城堡是多利亞女王購置的地產,如今仍是英國王室最喜愛的避暑勝地。
  9. But one thing that few readers will know about is the vision and determination of his victorian creator, beatrix potter

    可是它的創造者,多利亞時期的比阿特斯?波特本人的遠見與決心卻鮮有人知。
  10. In 1944, emmeline snively, director of the blue book modeling agency, told modeling hopeful norma jean baker ( marilyn monroe ), “ you ' d better learn 11 ) secretarial work or else get married

    1994年,藍皮書模特公司的經理埃米琳?斯尼利對希望成為模特的諾瑪?瓊?貝克(即瑪蓮?夢露)說: 「你要不學點秘書實務,或者乾脆嫁人算了。 」
  11. The programme also reveals that blair calls his wife " the bolshie scouser, " a reference to her liverpool, north - west england roots and often outspoken views

    另據節目曝光,布萊爾稱呼切為「利物浦的布爾什克」 ,因為原籍為英格蘭西北部利物浦的切常常直言不諱。
  12. The great news came to marie that she would have the alexandrowich bursary of 60 pounds.

    得到了好消息,她可以獲得六十英鎊的亞歷山德洛奇獎學金。
  13. I propose mary cavy as a candidate for the presidency

    我提名瑪?戴斯為總裁候選人。
  14. The sweeping grounds and stunning architecture give off a luxury and charm reminiscent of an era when top hats and coattails were the height of fashion

    無際的園林草地和奇美的建築物,誘發懷舊情懷,穿上當時流行的燕尾禮服或華晚裝,出席豪華盛宴,猶如返回多利亞時代。
  15. He was as courteous and complimentary to her as if it was the fairest and noblest of ladies whom he was addressing.

    他對她恭備至,贊不絕口,彷彿他是在向一位最美最尊貴的夫人講話。
  16. Well, when they was all gone the king he asks mary jane how they was off for spare rooms, and she said she had one spare room, which would do for uncle william, and she d give her own room to uncle harvey, which was a little bigger, and she would turn into the room with her sisters and sleep on a cot ; and up garret was a little cubby, with a pallet in it

    等到大夥兒都走了,國王問瑪珍妮,有沒有空閑的屋子。她說有一間是空的,威廉叔叔可以住這一間。她呢,要把她自己那一間更大些的留給哈叔叔住。
  17. Vienna is a beautiful old city on the river danube

    也納是多瑙河邊上一個美的古城。
  18. Shanghai central hotel shanghai jc mandarin hotel

    上海仕格維麗酒店
  19. S ; " two o clock has just struck, and you know we are expected in a quarter of an hour.

    美塞苔絲那銀鈴般的聲音問道, 「兩點鐘已經過了,你知道我們說好的在一刻鐘之內到維麗大酒家的。 」
  20. We have purchased permission to waive the usual delay ; and at half - past two o clock the mayor of marseilles will be waiting for us at the city hall

    我們已經付了結婚預告費,兩點半的時候,馬賽市長就會在維麗大酒家等候我們。
分享友人