緋緋 的英文怎麼說

中文拼音 [fēifēi]
緋緋 英文
ff
  • : 形容詞(紅色) deep red; dark red
  1. She flushed crimson with shame.

    她羞愧得兩頰紅。
  2. Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand ; to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear november day

    在我右側,紅色窗幔的皺褶檔住了我的視線;左側,明亮的玻璃窗庇護著我,使我既免受十一月陰沉天氣的侵害,又不與外面的世界隔絕,在翻書的間隙,我抬頭細看冬日下午的景色。
  3. A deep flush dyed her cheeks.

    她的雙頰染上一層紅。
  4. Her cheeks burned, she was fearfully thirsty

    她面頰紅,口渴得要命。
  5. I can sti ll feel myself standing on that case stage, blushing furiausly and gazing over t he footlights to see my father ' s grin as he applauded loudly

    我現在仍能感受到自己站在舞臺上,滿臉紅,透過舞臺腳燈看父親使勁鼓掌和開懷大笑時的心情。
  6. Her face was flushed, and wore a little frown.

    她的臉龐紅,略微有點蹙眉。
  7. There was heightened color in gwen's cheeks.

    桂溫雙頰紅。
  8. When hetty rose from her knees, her countenance had a glow.

    赫蒂站起身,兩頰紅。
  9. Lady hibana, please let me die honourably

    花,請讓我死的光榮點吧。
  10. He perceived that the rosiness and rustlingness were the tokens of her extreme and infantile shyness.

    他看出,那紅的臉色和沙沙的聲音是她孩子氣的極度靦腆在外表上的流露。
  11. Methinks i have seen just such figures, when the sun has been shining through a richly painted window, and tracing out the golden and crimson images across the floor

    我想,當陽光穿過五彩繪就的窗戶在地板上反射出金黃和紅的形象時,我看到過這樣子的人物。
  12. Yet it was merely a very pretty drawing - room, and within it a boudoir, both spread with white carpets, on which seemed laid brilliant garlands of flowers ; both ceiled with snowy mouldings of white grapes and vine - leaves, beneath which glowed in rich contrast crimson couches and ottomans ; while the ornaments on the pale parian mantelpiece were of sparkling bohemian glass, ruby red ; and between the windows large mirrors repeated the general blending of snow and fire

    兩間房子都鋪著白色的地毯,地毯上彷彿擺著鮮艷奪目的花環。天花板上都澆鑄著雪白的葡萄和葡萄葉子。與它恰成對比的是,天花板下閃爍著紅的睡椅和床榻,灰白色的帕羅斯島大理石壁爐架上,擺著波希米亞閃光玻璃裝飾物,像紅寶石一般火紅。
  13. A dream is more romantic than scarlet pagodas by a silver sea.

    夢中的風光比銀白海洋旁邊紅的寶塔更加旖旎艷麗。
  14. Wherever he happened to be - at the press club, at the redwood club, at pink teas and literary gatherings - always were remembered " the ring of bells " and " the peri and the pearl " when they were first published

    無論他在什麼地方在出版俱樂部,在紅木俱樂部,在色茶會和文學集會上總有人會提起鐘聲激越和仙女與珍珠剛出版的時候。
  15. Brother jack, his face red, rapped for order.

    臉色紅的傑克敲敲桌子要大家安靜。
  16. Her cheek burned at the recollection.

    想到此,她兩頰紅。
  17. His face reddened.

    他兩頰紅。
  18. A worshipper of the scarlet woman, intrigue is the very breath of his nostrils

    291他是紅女292的崇拜者。他鼻孔里呼吸的凈是陰謀詭計。
  19. The poor girl turned purple, closed her eyes with the pain, and put her lips to a serviette which turned red with a splash of blood. then she got up and ran into her dressing - room

    可憐的姑娘臉漲得紅,痛苦地閉上了眼睛,拿起餐巾擦著嘴唇,餐巾上隨即染上了一滴鮮血,於是她站起身來,奔進了梳妝間。
  20. Sissy blushed, and stood up.

    西絲滿臉紅地站了起來。
分享友人