的英文怎麼說

中文拼音 [zhuì]
英文
動詞(用繩子拴住從上往下送) let down with a rope
  1. Kayaker and cinematographer gordon brown, featured in the film, lowers himself in his kayak to the base of tissisat falls

    隨隊的獨木舟救生員兼攝影師哥頓坐在獨木舟內,繩而下,降落青尼羅河瀑布底部。
  2. " 縋 " is the same as " 錘 ".

    」同「錘」。
  3. So michal let david down through a window, and he fled and escaped

    12於是米甲將大衛從窗戶里下去大衛就逃走、躲避了。
  4. But his disciples took him by night and let him down from the wall in a basket

    他的門徒就在夜間、用筐子把他從城墻上下去。
  5. Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket

    25他的門徒就在夜間,用筐子把他從城墻上下去。
  6. And through a window in a basket was i let down by the wall, and escaped his hands

    33我就從窗戶中,在筐子里從城墻上被人下去,脫離了他的手。
  7. 25 but his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall

    25他的門徒就在夜間用筐子把他從城墻上下去。
  8. But i was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands

    33我就從窗戶中,在筐子里從城墻上被人下去,脫離了他的手。
  9. And in a basket i was lowered through a window, through the wall, and escaped his hands

    33我就從窗戶中,在筐子里給人從城墻上下去,逃脫了他的手。
  10. [ kjv ] and through a window in a basket was i let down by the wall, and escaped his hands

    我就被人放在一個大籃子里,從城墻的窗戶下來,逃脫了他的手。
  11. I was in the city of joppa praying, and i saw in a trance a vision, a certain vessel like a great sheet descending, being let down by four corners out of heaven ; and it came unto me

    5我在約帕城裡禱告的時候,魂游象外,看見異象,有一器皿降下,好像一塊大布,系著四角,從天下,直來到我跟前。
  12. Acts 11 : 5 i was in the city of joppa praying, and i saw in a trance a vision, a certain vessel like a great sheet descending, being let down by four corners out of heaven ; and it came unto me

    徒十一5我在約帕城? ?咩i的時候,魂游象外,看見異象,有一器皿降下,好像一塊大布,系著四角,從天下,直來到我跟前。
  13. Being unable to get to him because of the crowd, they removed the roof above him ; and when they had dug an opening, they let down the pallet on which the paralytic was lying

    可2 : 4因為人多、不得近前、就把耶穌所在的房子、拆了房頂、既拆通了、就把癱子連所躺臥的褥子都下來。
  14. And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was : and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay

    因為人多、不得近前、就把耶穌所在的房子、拆了房頂、既拆通了、就把癱子連所躺臥的褥子都下來。
  15. Since they could not get him to jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above jesus and, after digging through it, lowered the mat the paralyzed man was lying on

    4因為人多、不得近前、就把耶穌所在的房子、拆了房頂、既拆通了、就把癱子連所躺臥的褥子都下來。
  16. Then she let them down by a rope through the window, for her house was on the wall of the city and she dwelt on the wall

    15於是女人用繩子將二人從窗戶下去;因她的房子是在城墻邊上,她就住在城墻上。
  17. Then she let them down by a rope through the window, for her house was on the city wall, so that she was living on the wall

    書2 : 15於是女人用繩子將二人從窗戶里下去因他的房子是在城墻邊上、他也住在城墻上。
分享友人