縱容某人 的英文怎麼說

中文拼音 [zōngróngmǒurén]
縱容某人 英文
to give sb. the green light
  • : Ⅰ動詞1 (釋放; 放走) release; set free; let go 2 (放任; 不約束) indulge; give oneself up to; l...
  • : 代詞1. (指一定的或不定的人或事物) certain; some 2. (用來代替自己的名字) for one's name
  • 縱容 : connive; wink at
  • 某人 : a certain person
  1. In this paper, the writer explores to make it clear for people to understand the criminal offence in conspiracy by untypical underworld society in four aspects including the conception and basic features of the untypical underworld society, the component elements of the criminal offence in conspiracy by untypical underworld society, the affirmation of such criminal offence and the penalty upon it, in the light of theoretical research and positive analysis. the conception of the untypical underworld society in china is summarized in comparison with the notion of " society ", " untypical underworld society " and the " features " of the untypical underworld society in china. the writer elaborates, when describing the features of the untypical underworld society, such features as " highly - organized ", that " there exists a sphere of influence in a certain district, or in a certain trade or profession, and illegal control is executed within the sphere of influence ", " with actual economic strength in pursuit of economic benefits ", " political infiltration into governmental organs with antagonism ", " decaying culture " and " the compatibility in the measures of criminal offence "

    在論述黑社會性質組織的概念時,結合「社會" 、 「黑社會」的特點和我國黑社會性質組織中「性質」的來源,最後概括出我國黑社會性質組織的概念;在論述黑社會性質組織的特徵時,本文從黑社會性質組織所具有的「比較高的組織化程度」 、 「在一地區或些行業具有一定的勢力范圍,並在該范圍內形成非法控制」 、 「以追求經濟利益為主要目的,具有一定的經濟實力」 、 「對政府的滲透,政治上的對抗性」 、 「文化上的腐朽性」 、 「犯罪手段上的兼并性」等方面進行闡述,特別是在「對政府的滲透,政治上的對抗性」採用大篇幅論述,並提出國家工作員的「保護傘」既包括「包庇」又包括「」 ,特別是在「」方面提出了一些新的觀點;在論述黑社會性質組織犯罪構成特徵時,從犯罪的主體、侵害的客體、犯罪的客觀方面、主觀方面進行了詳細敘述;在論述黑社會性質組織犯罪的認定時,主要從黑社會性質組織與相關范疇的界限、黑社會性質組織罪的司法認定兩個方面來進行的;在論述黑社會性質組織犯罪的刑事處罰時,提出了對各種組織、領導、參加黑社會性質組織行為的處罰原則,並對提高該罪的量刑幅度及增設財產刑提出了立法建議。
  2. If your work happens to involve the personal data ( privacy ) ordinance ( the " ordinance " ) in some way, or if you have from time to time encountered problems which involve the interpretation of particular provisions of the ordinance, then you will probably know from experience that such interpretation is by no means an easy matter. incidentally, this is true even for us at the pco, even though for some of us our work involves interpreting the ordinance every day

    假如你的工作涉及《個資料(私隱)條例》 (下稱條例) ,或者是工作上面對有關條例中些條文的釋義的問題,你的經驗會令你體會到闡釋條文定義的困難。這可算是一件不易應付的工作。對個資料私隱專員公署的員來說,使這是我們每天的工作,我們仍然感到這份工作殊不易。
分享友人