繳納使用費 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎoshǐyòng]
繳納使用費 英文
pay for the use of
  • : 繳名詞[書面語] (系在箭上的絲繩, 射鳥用) silk rope (fastened to the arrow)
  • : Ⅰ動詞1 (收進來; 放進來) receive; admit 2 (接受) accept; take in 3 (享受) enjoy; take deligh...
  • 使 : Ⅰ動詞1 (派遣; 支使) send; tell sb to do sth : 使人去打聽消息 send sb to make inquiries2 (用; ...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 繳納 : pay
  1. For those who mine and recover the associated minerals, the compensation fee of these associated minerals will be deducted by 50 % ; while for those who introduce the state ? of ? the ? art technique as the first in the province for mining and recovering the associated minerals, the compensation fee of these minerals will be exempted

    三)開採回收共、伴生礦產的,共、伴生礦產的礦產資源補償減半;採本省尚未使的先進技術開採回收共、伴生礦產的,免共、伴生礦產的礦產資源補償
  2. Article 37 a foreign - capital enterprise shall, when obtaining the land certificate, pay its land use fee to the land administrative department in the place where the enterprise is located

    第三十七條外資企業在領取土地證書時,應當向其所在地土地管理部門土地使
  3. Article 68 a user ' s charge and a service charge shall be paid for the use of civil airport and its navaid by a civil aircraft ; the rates of user ' s charge and service charge shall be formulated jointly by the competent civil aviation authority under the state council and the finance department and the competent authority of prices under the state council

    第六十八條民航空器使機場及其助航設施的,應當繳納使用費、服務使、服務的收標準,由國務院民航空主管部門會同國務院財政部門、物價主管部門制定。
  4. Article 55 construction units that have obtained state - owned land by paid leasing can use the land only after paying the land use right leasing fees and other fees and expenses according to the standards and ways prescribed by the state council

    第五十五條以出讓等有償使方式取得國有土地使權的建設單位,按照國務院規定的標準和辦法,土地使權出讓金等土地有償使和其他后,方可使土地。
  5. Provisions concerning the payment of royalties for the exploitation of offshore petroleum resources

    開采海洋石油資源礦區使的規定
  6. Party b will bear the cost of utilities such as telephone communications, water, electricity and gas on time during the lease term

    乙方應承擔租賃期內的水、電、煤氣、電話、收視、一切因實際使而產生的,並按單如期
  7. In case such a contribution does not constitute a part of the investment from the chinese party, the venture shall pay the chinese government a fee for its use

    如果場地使權未作為中國合營者投資的一部分,合營企業應向中國政府繳納使用費
  8. Interim provisions concerning the payment of royalties for chinese - foreign cooperative exploitation of petroleum resources on land

    中外合作開采陸上石油資源礦區使暫行規定
  9. Article 11 taxes and block loyalties shall be paid for the chinese - foreign cooperation in exploiting continental petroleum resources

    第十一條對外合作開采陸上石油資源,應當依法稅,並礦區使
  10. Party b will bear the cost of utilities such as communications, water, electricity, gas, management fee etc. on time during the lease term

    乙方應承擔租賃期內的水、電、煤氣、電訊、收視、等一切因實際使而產生的,並按單如期
  11. Party b will bear the cost of utilities such as telephone communications, water, electricity, cable television and gas on time during the lease term

    乙方應承擔租賃期內的水、電、煤氣、電話、收視、一切因實際使而產生的,並按單如期
  12. Article 35 in dealing with those who fail to pay the state - set maintenance fee or toll charge and those who violate regulation on usage of maintenance fee contained hereof, the highway departments may order them to pay up in addition to a fine, depending on the circumstances

    第三十五條不按照國家規定養路、通行或者違反本條例養路使規定的,公路主管部門可以分別情況,責令其補交或者返還款並處以罰款。
  13. The unit that discharges contaminant to the environment directly and individual and industrial and commercial door ( blowdown of the following abbreviation ), ought to according to " blowdown cost imposes use regulation " cost of formulary pay blowdown

    直接向環境排放污染物的單位和個體工商戶(以下簡稱排污) ,應當依照《排污徵收使治理條例》的規定排污
  14. For foreign invested enterprises, which have got the land tenancy by way of transfer, no site use fees shall be paid otherwise

    以出讓方式取得土地使權的外商投資企業,不再場地使
  15. When collecting the land use certificate, a wholly foreign - owned enterprise shall pay the land use fee to the local land administration authority

    外資企業在領取土地證書時,應當向其所在地土地管理部門土地使
分享友人