續頁入口 的英文怎麼說
中文拼音 [xùyèrùkǒu]
續頁入口
英文
page entry-
The successful applicant should then apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where hisher household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong
受聘人憑標簽向其內地?口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香港入境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理入境手續。If a successful applicant wishes to enter hong kong under admission scheme for mainland talents and professionals, he she should apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where his her household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong
你如通過輸入內地人才計劃來港工作,必須向你內地戶口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香港入境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理入境手續。The successful applicant should then apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where his her household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong
受聘人憑標簽向其內地戶口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香港入境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理入境手續。
分享友人