署名人 的英文怎麼說

中文拼音 [shǔmíngrén]
署名人 英文
addresser
  • : Ⅰ名詞(辦公的處所) a government office; office Ⅱ動詞1 (布置) make arrangements for; arrange 2 ...
  • : Ⅰ名詞1 (名字; 名稱) name; appellation 2 (名聲; 名譽) fame; reputation 3 (名義) name 4 (姓...
  1. Es, which had already assumed that palace - like appearance which the count s princely fortune enabled him to give even to his most temporary residences. he came to renew the thanks of madame danglars which had been already conveyed to the count through the medium of a letter, signed " baronne danglars, nee hermine de servieux.

    阿爾貝是來替騰格拉爾夫再表謝忱的,男爵夫自己已寫信向伯爵道了一次謝,信上的為「騰格拉爾男爵夫,母親家姓:愛米娜薩爾維歐」 。
  2. It is recommended that a separate bank account, with the appropriate committee chair as cosignatory, be established for these funds

    建議這些款項應該存入獨立的銀行戶頭,並由適當的委員會主席擔任戶頭的連來確立這些資金。
  3. We are not speaking so much of those delightful lovesongs with which the writer who conceals his identity under the graceful pseudonym of the little sweet branch has familiarised the bookloving world but rather as a contributor d. o. c. points out in an interesting communication published by an evening contemporary of the harsher and more personal note which is found in the satirical effusions of the famous raftery and of donald macconsidine to say nothing of a more modern lyrist at present very much in the public eye

    這里說的並非讀書界所熟悉的那種悅耳的情歌,原作者真不詳,使用的是「可愛的小枝」 243一文雅的筆而是正如d o c的撰稿在當代某晚報上發表的饒有興味的通信中所指出的那種更辛辣更動的調子。
  4. Ten persons, including the chairman and a purchasing manageress of a publicly listed company, had been arrested for their alleged involvement in an illegal rebate scheme

    廉政公拘捕十士,包括一間上市公司的主席及一女采購經理,懷疑該等士曾分別收受及提供非法回傭。
  5. Everyone who hears of the meade ed ' s must know that they are notorious for having problems with lens alignment

    每個聽到的米德必須知道,他們是臭昭著碰到鏡頭對準
  6. 5 appointing patent agents to serve as patent advisors upon invitation ; and other related matters

    如無相反證明,在軟體上的自然或者其他組織為開發者。
  7. The undersigned director ( s ) is / are duly authorised to sign the tender document on behalf of the tenderer

    董事為獲正式授權代表投標標書。
  8. Where a foreign applicant files a patent application, or files as the first applicant a patent application jointly with an applicant from mainland china, the appointed patent agency shall meet the provisions of article 19. 1

    外國申請申請專利或者作為第一申請與中國內地的申請共同申請專利的,其委託的專利代理機構應當符合專利法第十九條第一款的規定。
  9. Sixteen persons, including a medical practitioner and a bonesetter, were charged for allegedly swindling over 46, 000 in insurance claims from a number of insurance companies with false medical certif

    十六士,包括一醫生及一跌打醫師,涉嫌以偽造醫生紙及文件,向多間保險公司騙取逾四萬六千元醫療賠償,被廉落案起訴。
  10. Five persons, including a land inspector i of the lands department, had been arrested for their alleged roles in attempting to deceive ex - gratia compensation in relation to a land resumption exercise in the new territories

    廉政公拘捕五士,包括一地政總一級地政督察,懷疑他們涉嫌在一宗新界收地項目中企圖詐騙特惠賠償。
  11. A detective police constable and two civilians were charged for allegedly perverting the course of public justice by interfering in a police identification parade in relation to a suspected robbery case

    廉政公落案起訴一偵緝警員及另外兩士,控告他們涉嫌在一宗懷疑搶劫案件中干預警方的認程序,意圖妨礙司法公正。
  12. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor

    您必須按照作者或者許可指定的方式對本作品進行
  13. It is learnt that long - term acting appointment is quite common among government employees, and many officers have acted for an aggregate of two years. however, in order to avoid convening review boards and seeking the advice of the public service commission on the long - term acting appointments, the departments concerned have arranged for such officers to step down for a short period every six months

    據悉,政府雇員長期任的情況甚為普遍,有多任累計長達兩年,但有關部門為了避免召開覆檢委員會,以及就長期任安排徵詢公務員用委員會的意見,安排有關員每6個月終止任一段短時間。
  14. On 5 august 1932, i received a letter jointly signed by jiye, jingnong and congwu, saying that shuyuan had died of his illness at tongren hospital in beiping at 5 : 30 am on august 1, and that they wanted to collect his papers for a memorial volume ; they asked if i would still have kept any of his letters to me

    一九三二年八月五日,我得到霽野,靜農,叢蕪三個的信,說漱園於八月一日晨五時半,病歿于北平同仁醫院了,大家想搜集他的遺文,為他出一本紀念冊,問我這里可還藏有他的信札沒有。
  15. Twelve persons, including two works supervisors i of the highways department, were arrested for alleged involvement in a fraudulent scheme over the replacement of damaged asbestos wall panels inside the aberdeen tunnel

    廉政公拘捕十二士,包括兩路政一級工程監督,懷疑他們在香港仔隧道更換石棉板工程中涉及詐騙,訛稱已將損壞的石棉板換作水泥纖維板。
  16. Ten persons, including three highways department staff, were arrested for their alleged involvement in substandard works at two slope reinforcement projects in kowloon

    廉政公拘捕十士,包括三路政職員,懷疑他們與九兩個未符合規格的斜坡鞏固工程有關。
  17. The signatories said they appreciated the pope ' s expressions of sorrow over the reaction to his address in germany last month ? in which he mentioned ( without endorsing ) a medieval claim that islam brought nothing new but violence

    這些信件署名人說,他們對教皇為其上個月在德國的演講所引發的反響表達歉意表示贊賞,在那次演講中,教皇提到(並未表示認同)一份中世紀的主張,內稱伊斯蘭教帶來的除暴力之外別無它物。
  18. The undersigned does hereby unconditionally guarantee to each holder the prompt payment of all amounts due on this i trument as and when the same shall become due whether by acceleration, exte ion or otherwise, and waiver any requirement that any action be taken agai t the maker or makers before enforcing this guaranty

    以下署名人在此無條件地保證向每一位票據持有及時支付應當支付的所有款項,不論此款項是否是因提前、延期或其他原因到期應付,同時保證放棄擔保履行前對出票提出任何訴訟的權利。
  19. The undersigned does hereby unconditionally guarantee to each holder the prompt payment of all amounts due on this instrument as and when the same shall become due whether by acceleration, extension or otherwise, and waiver any requirement that any action be taken against the maker or makers before enforcing this guaranty

    以下署名人在此無條件地保證向每一位票據持有及時支付應當支付的所有款項,不論此款項是否是因提前、延期或其他原因到期應付,同時保證放棄擔保履行前對出票提出任何訴訟的權利。
  20. Be it dnown, that i, ( 1 ), the undersigned shareholder of ( 2 ), a ( 3 ) corporation, hereby constitute and appoint ( 4 ) as my true and lawful attorney and agent for me and in my name, place and stead, to vote as my proxy at the meeting of the shareholders of the said corporation, to be held on ( 5 ) or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally come before the meeting, and for me and in my name, to act as fully as i could do if personally present ; and i herewith revoke any other proxy heretofore given

    茲有我, (姓) ,為(公司稱及性質)的以下股東,在此任命和指定(姓)為我的事實和合法授權代理,為我和以我的義、職位和身份,在上述公司于(日期)召開的或就此延期召開的股東大會上作為我的代理對與會前合法提交大會討論的任何事項進行表決,且為我和以我的義,在大會上全權履行我的職責;在此我撤銷此前所作的任何其他授權委託。
分享友人