羅得斯島人 的英文怎麼說

中文拼音 [luódedǎorén]
羅得斯島人 英文
rhodian
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • 羅得 : lot
  1. Sailor. the turkish preparation makes for rhodes ; so was i bid report here to the state by signior angelo

    水手安哲魯大叫我來此稟告殿下,土耳其調集艦隊,正在向進發。
  2. Aeschylus traveled to sicily once or twice in the 470s bc, having been invited by hieron, tyrant of syracuse, a major greek city on the eastern side of the island

    多次受邀去西西里,前473年,對手之的詩西摩尼過世,埃在酒神節獲選為年度最受喜愛作家,幾乎在所有詩比賽中都囊括首獎。
  3. " certainly, every one who has come from palermo, naples, or rome to france by sea must know it, since he has passed close to it and must have seen it.

    「當然,凡是從巴勒莫那不勒馬經海道來的法國,都知道這個,因為他們都必須從的附近經過,看到它。 」
  4. But it is also worth noting that russians, russia ' s put - upon neighbours and the shareholders in the sakhalin project are not the only people who stand to suffer as a result of the russian economy and political system being mismanaged this way

    同樣值一提的是,如果俄經濟頹廢、政治混亂如此繼續下去,結果受害的不僅僅是俄、受其壓制的鄰國以及薩哈林項目的股東們。
  5. A town of extreme southwest rhode island on the border of connecticut east of new london. it was first settled in1648 and has a textile industry dating to1814. population, 21, 605

    特利最西南端一城鎮,位於新倫敦以東康涅狄格州接境處。最初建於1648年,從1814年起有紡織工業。口21 , 605
  6. Messenger. the ottomites, reverend and gracious, steering with due course towards the isle of rhodes, have there injointed them with an after fleet

    使者公爵和各位大,向駛去的土耳其艦隊,已經和另外一支殿後的艦隊會合了。
  7. A town of north - central rhode island, a manufacturing suburb of providence. population, 24, 907

    約翰州中北部城鎮,位於普維登郊區,以製造業為主。口24 , 907
  8. Around the late eighteen fifties, there was a young man in providence, rhode island, named walter scott

    大約在18世紀50年代晚期,在州的首府普維登有一個叫沃爾特.科特的年輕
  9. S obeyed, and the conjointed pieces gave the following : - " this 25th day of april, 1498, be. ing invited to dine by his holiness alexander vi., and fearing that not. content with making me pay for my hat, he may desire to become my heir, and re. serves for me the fate of cardinals caprara and bentivoglio, who were poisoned. i declare to my nephew, guido spada, my sole heir, that i have bu. ried in a place he knows and has visited with me, that is, in. the caves of the small island of monte cristo all i poss. ssed of ingots, gold, money, jewels, diamonds, gems ; that i alone. know of the existence of this treasure, which may amount to nearly two mil. lions of roman crowns, and which he will find on raising the twentieth ro. ck from the small creek to the east in a right line

    今日為一四九八年四月二十五日,吾受教皇聖下亞歷山大六世之邀,應召赴宴,恐彼或不滿于吾捐銜所獻之款,而望成為吾之繼承,則將令吾與紅衣主教凱普勒拉及賓鐵伏格里奧歸于同一之命運彼二系被毒死者,吾今向吾之惟一繼承,吾侄葛陀帕達,宣布:吾曾在一彼所知悉並曾與吾同往游覽之地點在基督山小之洞窟中埋藏吾所有之全部金銀條,金塊,寶石,鉆石,美玉此項寶藏之存在僅吾一知之,其總值約及馬艾居二百萬彼僅須打開鳥東小港右手第二十塊巖石,即可獲
分享友人