羅斯多夫 的英文怎麼說

中文拼音 [luóduō]
羅斯多夫 英文
roisdorf
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  1. With the nave conviction of young men who are enjoying themselves, that other mens wives are created for their special benefit, rostov never left this ladys side, and treated her husband in a friendly way, almost as though there were a private understanding between them, as though they knew without speaking of it how capitally they, that is, how nikolay and the wife, would get on

    懷著無邊歡樂的年輕人以為別人的太太都是為他們天造地設的這種天真的信念,沒有離開過那位人,並且友好地有點默契地應酬她的丈,好像他們雖不言明,但心裏知道,他們情投意合,是麼美妙的一對,他們即是尼古拉和這位丈的妻子。
  2. Denisov on that night celebrated his promotion to major, and, towards the end of the carousal, after a good deal of drinking, rostov proposed a toast to the health of the emperor, but not our sovereign the emperor, as they say at official dinners, said he, but to the health of the emperor, the good, enchanting, great man, let us drink to his health, and to a decisive victory over the french

    傑尼索這天夜裡慶祝他被提升為少校軍官,已經喝得相當了,酒宴結束時他為祝賀國王而不是皇帝陛下健康而乾杯,這和正式宴會上大家的說法有所不同,他說道, 「為祝賀仁慈偉大令人贊賞的國王健康而乾杯,我們為他的健康而乾杯,為我軍必勝法軍必敗而乾杯! 」
  3. He besought rostov to go to her and prepare her. rostov drove on ahead to carry out his wish, and to his immense astonishment he learned that dolohov, this bully, this noted duellist dolohov, lived at moscow with his old mother and a hunchback sister, and was the tenderest son and brother

    先一步去履行他所接受的委託,使他大為驚訝的是,他了解到洛霍這個好惹事的人,洛霍這個決斗家在莫科和他的老母與那個佝僂的姐姐一同居住,他是個非常和順的兒子和弟弟。
  4. Jaroslaw kaczynski, the prime minister, and his twin brother lech, the president, have disappointed

    國家總理雅?卡欽基與其雙胞胎弟弟萊赫總統也次受挫。
  5. The tomb of christopher columbus in the grand cathedral of seville - the largest roman catholic cathedral in the world

    位於世界最大的馬天主教教堂? ?塞維利亞大教堂的克里?哥倫布之墓。
  6. The seventh class were persons such as are always found in courts, and especially in the courts of young sovereigns, and were particularly plentiful in the suite of alexandergenerals and adjutants, who were passionately devoted to the tsar, not merely as an emperor, but sincerely and disinterestedly adored him as a man, as rostov had adored him in 1805, and saw in him every virtue and good quality of humanity

    第七派是那些隨時都隨侍皇帝左右的人,特別是那些年輕的皇帝,而亞歷山大皇帝身邊的這種人特別,他們是將軍侍從武官,他們對皇帝無限忠誠,就像在一八五年崇拜他一樣。不是把他當作皇帝,而當作一個人,衷心而無私地崇拜他,在他身上不僅看出全部美德,而且具備人類的一切優秀品質。
  7. Oh, how rostov hated at that moment those reddish hands, with their short fingers and the hairs visible under the shirt sleeves, those hands that held him in their clutches. the ten was not beaten

    哦,這時分麼痛恨那雙支配他的手,那雙稍微發紅的從襯衣袖筒下面露出來的指頭短短的長滿汗毛的手十點贏了。
  8. Dolohov was not now listening to stories, or telling them, he followed every movement of rostovs hands, and from time to time took a cursory survey of his score with him

    洛霍不去聽也不去講故事了,他注意兩只手的每個動作,有時候迅速地回頭望望他欠的賭帳。
  9. All the fashionable world of moscow, all the rostovs acquaintances were in the chapel. a great number of wealthy families, who usually spent the summer in the country, were staying on in moscow that year, as though in vague anticipation of something

    來拉祖莫基家庭教堂做禮拜的都是莫科的貴族,都是家的熟人許富豪之家通常是去鄉下過夏天的,今年卻好似在等待什麼,都留在城裡。
  10. Dolohov himself, during his convalescence, often said to rostov things which could never have been expected from him

    洛霍逐漸康復時,他本人時常對說些他決沒法料到他會說的話。
  11. In consequence of this, he could not go to the country with the rest of the family, but was kept by his new duties all the summer in moscow

    洛霍的傷已經養好了,在他逐漸康復的時候,和他特別要好。
  12. 02 action coincidentally, podolski ' s strike partner, miroslav klose, is also of polish descent

    巧合的是,波基的鋒線搭檔米?克洛澤也是一名波蘭後裔。
  13. In kutuzovs service was not to be obtained for boris by all anna mihalovnas efforts and entreaties. shortly after the gathering at anna pavlovnas, anna mihalovna went back to moscow to her rich relatives the rostovs, with whom she stayed in moscow. it was with these relations that her adored borinka, who had only recently entered a regiment of the line, and was now at once transferred to the guards as a sub - lieutenant, had been educated from childhood and had lived for years

    安娜帕娜舉辦晚會后不久,安娜米哈伊洛娜就回到莫科,徑直地到她的富有的親戚家中去了,她一直住在莫科的這個親戚家中,她的被溺愛的鮑里從小就在這個親戚家中撫養長大,在這里住了許年,他剛被提升為陸軍準尉,旋即被調任近衛軍準尉。
  14. A small proportion of those present were casual guestschiefly young men, among them denisov, rostov, and dolohov, who was now an officer in the semyonovsky regiment again

    出席者之中有一小部分是由偶然來的客人組合而成的主要是年輕人,其中包括傑尼索洛霍洛霍又當上謝苗諾兵團的軍官了。
  15. Nikolay rostov turned away, and began staring into the distance, at the waters of the danube, at the sky, at the sun, as though he were searching for something

    尼古拉轉過臉去,好像在尋找什麼東西,他開始觀看遠方,觀看瑙河的流水,觀看天空,觀看太陽!
  16. There were a great many ladies, among them several moscow acquaintances of nikolays ; but among the men there was no one who could be compared with the cavalier of st. george, the gallant hussar, the good - natured, well - bred count rostov

    那裡有許太太小姐,也有幾個尼古拉的莫科的相識但是,能同佩戴聖喬治勛章的騎士驃騎兵采購馬匹的軍官性格好教養也好的伯爵相匹敵的男人,卻一個也沒有。
  17. Who could fail to understand ? not nikolay only, but even natasha understood the uncle now and the significance of his knitted brows, and the happy, complacent smile, which puckered his lips as anisya fyodorovna came in

    怎麼能夠不了解呢,非但,還有娜塔莎都了解大叔,當阿尼西婭費奧娜走進來時,他們都了解大叔皺起眉頭微微撇起嘴唇流露出幸福的洋洋自得的微笑所包含的意義。
  18. The same day he learned that prince andrey had lived for more than a month after the battle of borodino, and had only a short time before died at yaroslavl in the rostovs house

    也就在那一天,他獲悉安德烈公爵在波底諾戰役后只活了一個月,不久前在雅爾的家中去世。
  19. This is awful to feel oneself in this mans power like this, thought rostov

    我覺得自己受到這個人的支配,這麼可怕。 」想。
  20. Rostov already had the card ready which he meant to stake for double or quits on the three thousand, that had just been put down to his score, when dolohov slapped the pack of cards down on the table, pushed it away, and taking the chalk began rapidly in his clear, strong hand, writing down the total of rostovs losses, breaking the chalk as he did so. supper, supper - time

    剛剛輸掉三千盧布,他挑選一張牌,折上紙牌的一角,再下四分之一的賭注,這時洛霍把紙牌往桌上一磕,挪到一邊,拿起一根粉筆把它摁斷,用那容易辨認的雄健的筆跡開始給結帳。
分享友人