羅方武 的英文怎麼說

中文拼音 [luófāng]
羅方武 英文
fangwu luo
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • : Ⅰ形容詞1 (關于軍事的) military 2 (關于技擊的) connected with the art of attack and defence in...
  1. The superiority of roman weaponry played no small part in their ability to conquer and colonize their empire.

    馬人在面的優勢對他們能夠征服和開拓他們的大帝國起了不小的作用。
  2. The heavy weapons ( machine guns , infantry cannons , antitank guns and mortars ) were placed on the eastern edge of sapadni ; the two 105 mm batteries occupied fire positions to the south of the locality , with the mission of furnish direct fire against the houses in the edge of rostov , located 1. 500 meters ahead

    它的重器(機槍,步兵炮,反坦克炮和迫擊炮)部署在薩帕德尼東面邊緣; 2個105毫米炮連則在這個地點南面占領了發射陣地,其任務是對前1500米處,斯托夫邊緣的房屋進行直接射擊。
  3. Beslan also seemed to provoke a new tone in his foreign policy : mr putin fell back on classic anti - western language, blaming unnamed foreign powers, motivated, he said, by unease at russia ' s nuclear status

    別斯蘭人質事件似乎也為其外交政策增添了一種新基調:普京重新操起過去那種反西的論調,未點名地批評了一些大國,普京稱它們對于俄斯的核力量耿耿於懷,從而暗中勾結車臣非法裝的分離主義行徑。
  4. The soldiers swords are sharpened there, said mr. lorry. the place is national property now, and used as a kind of armoury, my love

    士兵也在這兒磨刀, 」瑞先生說, 「這地現在是國家財產,是當作庫之類的東西用的,親愛的。 」
  5. In order to commemorate the 55th anniversary of the diplomatic relationship establishment between china and russia, the russian embassy in china entrusted beijing oriental history institute to hold an exhibition tour of the documents and pictures presenting the history of china - russia friendship around universities such as peking university, east china normal university, shanxi normal university and wuhan university

    為紀念中俄(蘇)建交55周年,俄斯駐華大使館委託北京東歷史學會在北京大學、華東師范大學、漢大學、陜西師范大學等大學和學術機構舉辦有關俄中友好關系歷史的檔案文獻和圖片巡迴展。
  6. Exploratory discussions about how the united states and the soviet union might generally cooperate against terrorism, which began in the 1980s, developed into concrete programs aimed at securing russian weapons and finding employment for russian weapons designers

    探討如何幫助美國和蘇聯可能普遍合作打擊恐怖主義始於80年代,發展成具體案,旨在確保俄器和尋找就業的俄器設計師
  7. " the u. s. believes china ' s development and testing of such weapons is inconsistent with the spirit of cooperation that both countries aspire to in the civil space area, " said gordon johndroe, u. s

    美國國家安全理事會的發言人約翰德埃稱: 「美國相信,研發和試驗此類器與兩國希望在和平利用外空面進行合作的精神背道而馳, 」 「我們和其它國家已向中表達了對此的不安」 。
  8. Although more of a " policy weapon " at this time, the chinese asat shows that the chinese military can credibly threaten imaging reconnaissance and other satellites operated by the u. s., japan, russia, israel and europe

    雖然中國的反衛星試驗從目前來看更多是一種「政治器」 ,但它顯示出中國軍完全可以威脅美國、日本、俄斯、以色列和歐洲的圖像偵察等類衛星。
  9. Li bing and his colleagues exchange gunfires with the robbers. one robber escapes, and li bing runs after him. in the fighting, li bing realizes the guy is also a kung fu maniac, and his fighting style is very familiar.

    歡姐與其手下於犯案時與李兵的人馬發生槍戰,其中一名身手極好的匪徒逃出了警的天地網,李兵在追捕時與之交手,發覺對都是練之人,招式更似曾相識
  10. Even so, he says, it would still be extremely difficult for terrorists to obtain weaponsgrade nuclear fuel in russia ? certainly more difficult than many scare - stories in the western press have suggested

    他說,即使這樣,恐怖分子在俄斯獲得器級的核燃料仍然是極其困難的,當然比西出版物的那些聳人聽聞的故事所暗示的要困難。
分享友人