羅瑞 的英文怎麼說

中文拼音 [luóruì]
羅瑞 英文
peter lorre
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : Ⅰ形容詞(吉祥) auspicious; luckyⅡ名詞1 (瑞玉) a jade tablet used as a token of authority and g...
  1. Mr. lorry was expected back presently from the banking house. miss pross had lighted the lamp, but had put it aside in a corner, that they might enjoy the fire - light undisturbed

    羅瑞先生馬上就要從銀行大廈回來了,普洛絲小姐剛才已點起了燈,卻把它放到了一個角落裡,好讓大家享受熊熊的爐火,不受燈光打擾。
  2. I know that, to be sure, assented mr. lorry, trying to persuade himself that his sweet temper was soured, and that he grumbled, but i am determined to be peevish after my long day s botheration

    「我確實知道, 」羅瑞先生同意了,努力說服自己說他那和善的脾氣發了酸,因此在嘟囔, 「但是我心煩意亂了一整天,難免不發脾氣。
  3. Under the president sat doctor manette, in his usual quiet dress. as well as the prisoner could see, he and mr. lorry were the only men there, unconnected with the tribunal, who wore their usual clothes, and had not assumed the coarse garb of the carmagnole

    曼內特醫生坐在庭長席下面的座位上,衣著樸素跟平時一樣,就囚犯所見而言,只有他和羅瑞先生跟法庭無關,穿的也是日常服裝,而不是粗糙的卡爾馬尼奧拉裝。
  4. After grasping the doctor s hand, as he stood victorious and proud before him ; after grasping the hand of mr. lorry, who came panting in breathless from his struggle against the waterspout of the carmagnole ; after kissing little lucie, who was lifted up to clasp her arms round his neck ; and after embracing the ever zealous and faithful pross who lifted her ; he took his wife in his arms, and carried her up to their rooms

    達爾內緊緊地握住醫生的手,醫生勝利而驕傲地站在他面前他又緊握了羅瑞先生的手,羅瑞先生才從奔流的卡爾馬尼奧拉隊伍里擠過來,擠得氣喘吁吁達爾內親了親小露西,小露西被抱起來,她用小胳膊摟住他的脖子他擁抱了永遠熱情忠誠的普洛絲,是普洛絲抱起小露西給他親的。
  5. Florey, sir howard

    羅瑞爵士
  6. There were solitary patches of road on the way between soho and clerkenwell, and mr. lorry, mindful of footpads, always retained jerry for this service : though it was usually performed a good two hours earlier. what a night it has been

    從索霍到克拉肯威爾的路上有一些荒涼的路段,羅瑞先生怕遇到翦徑的,總預先約好傑護送,雖然通常是在要比現在早兩個鐘頭以前就動身。
  7. Mr. lorry had been idle a lo and had just poured out his last glassful of wine complete an appearance of satisfaction as is ever to be found in an elderly gentleman of a fresh complexion who has got to the end of a bottle, when a rattling of wheels came up the narrow street, and rumbled into the inn - yard

    羅瑞先生已經悠閑了許久,剛帶著心滿意足的神情斟上最後一杯。這位因喝完了足足一瓶酒而容光煥發的老年紳士露出了完全滿足的神態。此時那狹窄的街道上卻響起了轔轔的車輪聲,然後隆隆的車聲便響進了院子。
  8. I am guardsman valleroy, adjutant to lt. mumphreys

    我是守衛瓦羅瑞,馬姆利少尉的副官。
  9. Ok, i know the lieutenant. what can i do for you, guardsman valleroy

    好吧,我認識那少尉。我能為你做什麼,守衛瓦羅瑞
  10. Mr. jarvis lorry, are you a clerk in tellson s bank

    羅瑞先生,你是臺爾森銀行的職員么? 」
  11. He said, filling his new goblet. a slight frown and a laconic yes, were the answer

    羅瑞先生臉紅了,熱情地說, 「你以前也說過這話,先生。
  12. He was in his usual morning dress, and his face which mr. lorry could distinctly see, though still very pale, was calmly studious and attentive

    他穿著平時穿的晨衣,那張臉羅瑞先生剛好可以看得清楚雖然依舊蒼白,卻平靜勤奮,而且專注。
  13. Carton terminated the conversation here, by rising to help him on with his outer coat ; but you, said mr. lorry, reverting to the theme, you are young

    說到這里,卡爾頓站起身子去幫他穿外衣,停止了談話。 「可是你還年輕。 」羅瑞先生又回到這個話題。
  14. As the captive of many years sat looking fixedly, by turns, at mr. lorry and at defarge, some long obliterated marks of an actively intent intelligence in the middle of the fore - head, gradually forced themselves through the black mist that had fallen on him. they were overclouded again, they were fainter, they were gone ; but they had been there

    這位多年的囚徒坐在那兒一會兒呆望著羅瑞先生,一會兒呆望著德伐日,他額頭正中已被長期抹去的聰明深沉的智力跡象逐漸穿破籠罩著它的陰霾透了出來,卻隨即又被遮住了,模糊了,隱沒了,不過那種跡象確實出現過。
  15. A man don t see all this here a goin on dreadful round him, in the way of subjects without heads, dear me, plentiful enough fur to bring the price down to porterage and hardly that, without havin his serious thoughts of things

    「我要恭恭敬敬向你建議的就是這個,羅瑞先生。這周圍的事嚇死人了,天吶,多少人丟了腦袋,多得連幫人下力都跌了價,還有許多別的。
  16. Don t prevaricate, said mr. lorry

    不要支吾其辭了, 」羅瑞先生說。
  17. Monsieur defarge put this provender, and the lamp he carried, on the shoemaker s bench there was nothing else in the garret but a pallet bed, and he and mr. lorry roused the captive, and assisted him to his feet

    德伐日先生把食品和帶來的燈放到鞋匠長凳上閣樓里除了一張草薦床之外別無他物,他跟羅瑞先生弄醒了囚徒,扶他站起身來。
  18. And as such, quoth mr. larry, whom the counsel learned in the law had now shouldered back into the group, just as he had previously shouldered him out of it - as such i will appeal to doctor manette, to break up this conference and order us all to our homes

    「正因為如此, 」羅瑞先生說。熟悉法律的律師又把他擠回了圈子,跟前不久把他擠了出去一樣- 「正因為如此我要向曼內特醫生建議停止交談,命令大家回家。
  19. They were ready to go to church ; the beautiful bride, mr. lorry, and miss pross - to whom the event, through a gradual process of reconcilement to the inevitable, would have been one of absolute bliss, but for the yet lingering consideration that her brother solomon should have been the bridegroom

    美麗的新娘羅瑞先生和普洛絲小姐都已作好去教堂的準備。經過了一個適應過程,普洛絲小姐已逐漸接受了那無法逃避的事實,這樁婚事對她只剩下絕對的歡樂了,盡管她仍然戀戀不舍,希望當新郎的是她的弟弟所門。
  20. And when jarvis lorry saw the kindled eyes, the resolute face, the calm strong look and bearing of the man whose life always seemed to him to have been stopped, like a clock, for so many years, and then set going again with an energy which had lain dormant during the cessation of its usefulness, he believed

    這就是曼內特醫生此時的情況。羅瑞看到了他那燃燒的目光堅定的面容沉著有力的表情和態度。當他心目中醫生過去的生活似乎永遠像一座多年停擺的時鐘,可現在他確信他又以被廢棄后所積蓄的沉睡的精力嗒嗒地走了起來。
分享友人