群婚 的英文怎麼說

中文拼音 [qúnhūn]
群婚 英文
group marriage; communal marriage
  • : Ⅰ名詞(聚在一起的人或物) crowd; group Ⅱ量詞(用於成群的人或物) group; herd; flock
  • : Ⅰ動詞(結婚) wed; marry Ⅱ名詞(婚姻) marriage; wedding
  1. The natural bornite has stains and spots on the surface, showing a beautiful picture against a golden yellow background. yunnan tea is finely made, good in quality, and has a good assrtmnent. popular products include dianhong, dianliu, puercha, tuocha and qizhibing. the city of spring plants many varieties of flowers all the year round. now total number amounts to 400

    在雲南民族村裡,吉祥的傣寨白塔,壯觀的白族大理三塔,高聳的彝族圖騰柱,源遠流長的納西東巴文化,佤族的木鼓布朗族的俗基諾族的太陽鼓拉祜族的蘆笙舞奇特的摩梭人母系社會形態驚險的傈傈族上必杜活動以及風趣的亞洲象表演,精美獨特的民族風味美食,會令您陶醉其中,流連忘返。
  2. Tribal system. - tribe a congeries of family groups, falling into divisions, clans, thums, etc. no connubium between members of same division ; connubium between all the divisions

    部落體系? ?部落是家庭體的結合體,下分為區、克蘭、薩姆等。同區的成員不能通;一切區之間均可通
  3. This paper, making use of the firsthand materials of fieldwork, taking the endogamy of the zangs in zhuocang as a case, analyzes that the zangs in zhuocang is how to maintain the feeling of ethnic group and strengthen the identity of ethnic group

    摘要本文利用田野調查的第一手資料,以卓倉藏族內制為個案,從族邊緣的角度探尋卓倉藏族是如何維系族情感和加強族認同的問題。
  4. For three or four centuries they have remained upon this small promontory, on which they had settled like a flight of seabirds, without mixing with the marseillaise population, intermarrying, and preserving their original customs and the costume of their mother - country as they have preserved its language

    三四百年來,他們象一海鳥似的一心一意地依戀在這塊小海岬上,與馬賽人界限分明,他們族內通,保持著他們原有的風俗習慣,猶如保持他們的語言一樣。
  5. In archaeology the marital shapes in primitive society have not been involved so much, but we may have a general understanding about them from such phases as mixed marriage, bloodline group marriage, non - bloodline group marriage, dual marriage and monogamy

    摘要原始社會的姻形態雖然在考古中很少反映,但從文獻資料和民族學及傳說,我們可以從雜、血族群婚、族外群婚、對偶、一夫一妻制幾個階段來粗略認識原始社會的姻形態。
  6. Serve, m. morrel descended and came forth to meet it, followed by the soldiers and sailors there assembled, to whom he had repeated the promise already given, that dant s should be the successor to the late captain leclere. edmond, at the approach of his patron, respectfully placed the arm of his affianced bride within that of m. morrel, who, forthwith conducting her up the flight of wooden steps leading to the chamber in which the feast was prepared, was gayly followed by the guests, beneath whose heavy tread the slight structure creaked and groaned for the space of several minutes

    當這隊伴著新郎新娘的行列進入瑟夫酒家的時候,莫雷爾先生就迎上前來,他身後跟著早已聚集在那兒的士兵和水手,他們已經從莫雷爾先生那兒知道他已經許過的諾言,知道唐太斯就要接替已故的萊克勒船長了,愛德蒙一走到僱主的前面,便把他的未妻的手臂遞給莫雷爾先生,後者就帶著她踏上了木頭樓梯,向擺好了酒席的大廳走去,賓客們嘻嘻哈哈地跟在後面,樓梯在擁擠的人腳下吱吱地響著。
  7. Tess soon perceived as she walked in the flock, sometimes with this one, sometimes with that, that the fresh night air was producing staggerings and serpentine courses among the men who had partaken too freely ; some of the more careless women also were wandering in their gait to wit, a dark virago, car darch, dubbed queen of spades, till lately a favourite of d urberville s ; nancy, her sister, nicknamed the queen of diamonds ; and the young married woman who had already tumbled down

    苔絲在人里一起走著,有時候同這個人一起走,有時候同另一個人一起走,不久她就發現,那些喝酒沒有節制的男人,叫晚上的清風一吹,都有些步履蹣跚搖搖晃晃的了有一些行為不檢點的女人們,也是步伐不穩跌跌撞撞的一個是皮膚黝黑的悍婦卡爾達,外號叫「黑桃皇后」 ,直到最近她還是德貝維爾寵愛的人,另一個是卡爾的妹妹南茜,外號叫「方塊皇后」 ,還有那個今天被絆倒了的剛結的年輕女人。
  8. Wedding bells are breaking up that gang of mine

    的鐘聲響起,拆散了我昔日的那一夥伴。
  9. Ford and his fiancee of four years, former ally mcbeal star calista flockhart, 41, dazzled the crowd at bondi junction

    在悉尼的邦迪中心,福特和未妻卡利斯塔弗洛克哈特的出現令人一時間不知所措。
  10. Islanmic assoociation which is the lowest structure in china. moreover. the assimilation of islamic culture with han culture found full expression in qianjing ' s seasonal changes, customs, spiritual religion and amusement. chinese spring festival, ancient nation stanza, qingming jie, dragon boat festival were melted together. birth ceremony, wedding ceremony and funeral ceremony in hui and han people are held almost in the same manner. the ancestral worship and islamism co - existed independently in spiritual religion. all of those make caoping hui people appear as a product of racial assimilation. of course, in the daily life of caoping qianjin, the native living world was left. that is to say, their living situation was ture to itsey

    另外,潛經的歲時節日、人生禮儀、精神信仰和娛樂習俗,無不體現出伊斯蘭文化和漢族等文化的融合。春節、古爾邦節、清明節、端午節和燒包節互相雜糅;誕生禮、姻禮儀以及葬禮中所包含的回族和漢族各自的習俗因子;精神信仰中祖先崇拜、石崇拜和伊斯蘭教之間互相的獨立存在,使草坪回族作為一種族融合的產物而出現。當然,在草坪潛經的日常生活中,留給人的是本土的生活世界,即草坪本真的生活狀態。
  11. He mused over the incident after she had gone, and once or twice broke out into laughter that was bitter as he saw his sister and her betrothed, all the members of his own class and the members of ruth s class, directing their narrow little lives by narrow little formulas - herd - creatures, flocking together and patterning their lives by one another s opinions, failing of being individuals and of really living life because of the childlike formulas by which they were enslaved

    妹妹離開之後他考慮了一下這事,不禁一再苦笑。他看見妹妹和她的未夫工人階級的全部成員還有露絲那階級的全部成員,人人都按照自己渺小的公式過著自己的狹隘生活他們是過著集體生活的居動物,他們用彼此的輿論塑造著彼此的生活。他們受到那些奴役著他們的幼稚公式的控制,都不再是單個的個人,也都過不到真正的生活。
  12. Eleventh - century legend in china. a rich, young girl s love story with a brilliant musician and sculptor whose master - piece, a jade goddess, leading him to a ill - fated ending

    敘述北宋時候,韓王夫婦之女秀秀與其有雕刻藝術天才的表哥崔寧在戀愛和結過程中所發生的曲坎坷遭遇。
  13. Russians who marry foreigners could be exiled and stripped of their citizenship under a bill being drafted by a group of members of parliament, a deputy said recently

    一位代表最近指出,根據依國會議員正在草擬的法案,和外國人結的俄國人能會被放逐並被褫奪公民權。
  14. An investigation about the cognition and requirement of the married men and women about the informed choice of contraception in longhu district

    汕頭市龍湖區已避孕節育知情選擇認知和需求調查
  15. The postwar inflation, the pressure to meet the rising expectations of a high - consumption society, the rising divorce rate, which left many women responsible for their own economic well - being ? all combined to create among women a high demand for paid employment

    戰后的通貨膨脹,滿足高消費社會體更大期望產生的壓力,離率的上升迫使婦女自謀生路,這些因素導致婦女對有償工作的大量需求。
  16. The survey interviewed 1 percent of the city ' s 17 million people, finding a 1. 6 percent growth in the unmarried population of those older than 15 with the growth of unmarried women 0. 9 percent higher than that of men

    這項調查對上海1700萬人口中1 %的人進行了訪問,結果發現, 15歲以上的未人口數量增長了1 . 6 % ,其中未女性數量的增幅比未男性高0 . 9 % 。
  17. Housekencht, sharon k. " refrence group support fo voluntart childlessness : evidence and confornity. " journal of marriage and the family 39, 2 ( may, 1977 ) : 285 - 291

    聲援頂客族相關族:證據及一致性《姻與家庭期刊》 39卷2期(一九七七年五月) 。
  18. Some special points of married family among the high - intelligent person in szsez

    深圳特區高知識姻家庭的特點
  19. A select group were invited to the wedding reception

    經過挑選的人士被邀請參加宴。
  20. A select group of their friends was invited to the wedding

    他們的經過挑選的一朋友應邀參加禮。
分享友人