群眾集會區 的英文怎麼說

中文拼音 [qúnzhòngkuài]
群眾集會區 英文
mass meeting square
  • : Ⅰ名詞(聚在一起的人或物) crowd; group Ⅱ量詞(用於成群的人或物) group; herd; flock
  • : Ⅰ形容詞(許多) many; numerous; a lot of Ⅱ名詞(許多人) multitude; crowd; the masses
  • : gatherassemblecollect
  • : 會構詞成分
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • 群眾 : the masses; general public; the common people
  • 集會 : assembly; rally; gathering; meeting
  1. Tasks of tianjin educational development foundation : raise, manage and use the fund ; accept the donation from party and government organizations, enterprises and institutions, social organizations, individuals, domestic and overseas friendly groups, compatriot of hongkong, macao and taiwan, and set up the fund for special use according to the wish of donator ; carry out regular activities of helping in teaching and study and other relative activities, and emphasize on supporting the poor students to finish school and helping the poor area solve the special difficulties in the development of educational cause in the process of reformation ; develop and carry out high level public service activities concerning education

    天津市教育發展基金任務:是募、管理和使用基金,接受黨政機關、企事業單位、社團體、各界以及海內外友好團體、港、澳、臺同胞、海外僑胞的捐款,根據捐贈者的意願設立專項基金;開展經常性的助學、助教及其他有關活動,重點是資助貧困家庭學生完成學業,支持貧困地解決在改革發展教育事業過程中遇到的特殊困難;開展與發展高水平教育有關的公益活動。
  2. With the core value of community care, urban group always strives to show their corporate social responsibility to the community. recently, harbour height and park vale, 2 properties under its management in the eastern district have joined the " people s food bank " scheme organized by st james settlement to encourage the residents to take actions to help the needy people in the society

    向以關懷社為企業核心導向的富城團,為盡顯其良好企業公民責任,最近該團旗下兩個位於港島東的屋苑-海峰園及蕙苑,參與由聖雅各福主辦的膳坊慈惠計劃,鼓勵兩屋苑之業戶以實際行動幫助社上有需要的人士。
分享友人