翁卡馬 的英文怎麼說

中文拼音 [wēng]
翁卡馬 英文
onkamaa
  • : 名詞1. (年老的男子; 老頭兒) old man 2. (父親) father 3. (丈夫的父親或妻子的父親) father-in-law 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  1. The moremi game reserve 4, 871sq. km covers approximately 20 per cent of the okavango delta. the moremi is situated in the northeast of maun

    莫雷米動物保護區( 4 871平方公里)占奧萬戈三角洲的20 %左右,位於的東北部。
  2. After landing in the countrys capital colombo we traveled to the severely affected village of matara, and witnessed the following vivid scenes that revealed the disasters devastating effects : a small, dark - skinned old woman sitting amid collapsed houses with a look of shock on her face a skinny old man trying to move a heavy stone with his bare hands in front of a house a stupefied mother holding a piece of withered paper in her hand, looking for her lost baby young children who had lost their mothers, their tear - stained faces unwashed people with expressionless faces, not knowing what to do, without will or aim

    從斯里蘭首都可倫坡前往災區塔拉的途中,我們目睹了海嘯過后滿目凄然的景象:一位弱小黝黑的老婦人一臉驚嚇地坐在倒塌的房屋之間枯瘦如柴的老正奮力以雙手移動屋前的大石頭神情呆滯的母親手持斑駁泛黃的紙張,尋找失蹤的小孩失去母親的孩童,滿臉淚痕人們面無表情茫然失措,完全失去意志力與目標。
  3. In the dining room a card table had just been set out, at which vandeuvres, steiner, mignon and labordette had taken their seats. behind them lucy and caroline stood making bets, while blanche, nodding with sleep and dissatisfied about her night, kept asking vandeuvres at intervals of five minutes if they weren t going soon. in the drawing room there was an attempt at dancing

    餐廳里擺好了一張賭桌,旺德夫爾斯泰內米尼和拉博德特已經坐在桌子旁,呂西和羅利娜站在他們後面押注布朗瑟很睏倦,覺得這一夜過得很窩囊,每隔五分鐘,就催問旺德夫爾一次,問他們是不是上就回家。
  4. " there was a moment when. the screens showed they were behind us, to the left and in front of us

    格達雷諾斯塔尼少校說: 「有一個瞬間,從屏幕上看到它們在我們的後面左面和前面。
  5. Shaw was also the only person ever to have won both a nobel prize ( literature in 1925 ) and an academy award ( best screenplay for pygmalion in 1938 )

    肖伯納還是唯一獲得諾貝爾文學獎( 1925年)以及奧斯最佳電影劇本獎( 1938年, 《皮格》 )兩個獎項的人。
  6. Then came gaga, filling up a whole seat and half smothering la faloise beside her so that little but his small anxious face was visible. next followed caroline hequet with labordette, lucy stewart with mignon and his boys and at the close of all nana in a victoria with steiner and on a bracket seat in front of her that poor, darling zizi, with his knees jammed against her own

    接下來的兩輛車里是羅利娜埃凱和拉博德特,呂西斯圖華和米尼以及他的兩個兒子,最後一輛是四輪敞篷車,裏面坐著娜娜和斯泰內,娜娜前面有一張折疊座位,上面坐著可憐的小寶貝治治,他的膝蓋被夾在娜娜的膝蓋當中。
分享友人