翠霞 的英文怎麼說

中文拼音 [cuìxiá]
翠霞 英文
imagined absorption of jadeite
  • : Ⅰ形容詞(青綠色) emerald green; green Ⅱ名詞1. (翡翠鳥) kingfisher 2. (翡翠) jadeite 3. (姓氏) a surname
  • : 名詞(彩色的雲) rosy clouds; morning or evening glow
  1. All guest rooms have domestic, asian, pacific, european and american satellite television channels, with international direct dialing telephones

    朝看青山蒼翠霞光旖旎碧波浩淼,夕枕荷塘夜色蛙鳴聲聲濤聲依舊。
  2. Stone door lake lies in it is like a jadeite

    冠豸山景區屬丹地貌,區內鑲嵌著翡般的石門湖。
  3. Cancelled nr757 po tin interim housing - tsuen wan mtr station tai ho road north cancelled nr758 grand pacific views grand pacific heights - tsuen wan mtr station circular nr759 villa pinada - west rail siu hong station nr81 scenery garden shatin 33 - sha tin kcr station nr82 hin keng - hung hom kcr station nr83 kwong yuen estate - central connaught road central nr84 ma on shan tsuen - yiu on nr86 kwong yuen - hung hom kcr station nr87 ravana garden - city one shatin circular nr88 city one shatin - central man kwong street nr89 city one shatin - admiralty mtr station nrn89 sheung wan macau ferry - city one shatin nr801 pok hong estate garden rivera - central nr804 sun tin wai estate - central nr805 lung hang estate - central nr806 kwun yam garden - wong tai sin ying fung lane

    (已取消) nr758屯門浪琴軒/海琴軒- -荃灣地鐵站(循環線) nr759茵豪庭- -西鐵兆康站nr81豐景花園/碧花園- -沙田火車站nr82顯徑- -紅?車站nr83廣源村- -中環(干諾道中) nr84馬鞍山村- -耀安nr86廣源- -紅?車站nr87濱景花園- -沙田第一城(循環線) nr88沙田第一城- -中環(民光街) nr89沙田第一城- -金鐘地鐵站nrn89上環(港澳碼頭) - -沙田第一城nr801博康村/河畔花園- -中環nr804新田圍村- -中環nr805隆亨村- -中環nr806觀音花園- -黃大仙(盈鳳里)
  4. When the sun sets, the silhouette of the pagoda, the green hill, the twilight and the shimmering water constitute a beautiful view

    落日時分,塔身的剪影,蒼的山峰,燦爛的晚和粼粼的波光構成一幅美麗的景色。
  5. There are also the scenic attractions of " rainbow reflection at south bridge ", " wooden dragon ferry ", " old man stand high ", " six caves in yin mountain ", " buddha carvings in western hill ", " taohua river embracing green ", " moon reflection at floral bridge ", " crimson clouds at camel peak ", " stele forest in guihai ", " the tomb of king of jingjiang ", " watching tides at yao mountain ", " hanging moon, over chuan mountain ", " exquisite reflection of pagoda mountain ", " jade screen at south creek " and " water mansion at guanyan cave.

    此外還有南橋虹影木古渡老人高風隱山六洞西山佛刻桃江擁花橋映月駝峰赤桂海碑林靖江王陵堯山觀濤穿山掛月塔山清影南溪玉屏榕湖春曉古榕系舟和冠巖水府,處處引人入勝。
  6. Guangzhi mountain belongs to danxia topography, so the color of the rocks is wine

    冠豸山景區屬丹地貌,區內鑲嵌著翡般的石門湖。
  7. And in 1994, it was listed in the key scenic spots of national level by the state council of china

    冠豸山景區屬丹地貌,區內鑲嵌著翡般的石門湖。
  8. The resort is situated in the center of the yalong bay national resort district, which has an extremely superior geographical position. surrounding the resort are beautiful, pristine ocean beaches along with the hongxia mountain and longtan lake

    酒店地處亞灣國家旅遊度假區中心位置,前鄰潔白綿延的沙灘和碧波萬傾的大海,背依蒼欲滴的紅嶺和水面寬闊的潭湖,地理位置十分優越。
  9. Ms fok tsui - ling, ms mak shuk - har, ms lai siu - hing, ms ha wai - hing, ms kwai man - wan, ms ho lai - ping, ms chan suk - yee, mr tang hoi - chiu curator, ms chan lai - kuen, ms rosanna ng, ms annie tam, ms tang yin - mi, ms chung fung - chor, mr tang chi - wong ms hung yuk - ching, ms cheung suk - yee, mrs ching amy sau - sheung and mr yiu kam - lung were unable to attend the ceremony

    玲女士麥淑女士黎兆卿女士夏惠卿女士季雯雲女士何麗冰女士陳淑儀女士鄧海超館長陳麗娟女士伍愛銓女士陳麗嫻女士鄧燕薇女士鍾鳳初女士鄧熾煌先生熊玉清女士張淑儀女士程馮秀嫦女士姚金隆先生
  10. Ms fok tsui - ling, ms mak shuk - har, ms lai siu - hing, ms ha wai - hing, ms kwai man - wan, ms ho lai - ping, ms chan suk - yee, mr tang hoi - chiu ( curator ), ms chan lai - kuen, ms rosanna ng, ms annie tam, ms tang yin - mi, ms chung fung - chor, mr tang chi - wong ( ms hung yuk - ching, ms cheung suk - yee, mrs ching amy sau - sheung and mr yiu kam - lung were unable to attend the ceremony )

    玲女士、麥淑女士、黎兆卿女士、夏惠卿女士、季雯雲女士、何麗冰女士、陳淑儀女士、鄧海超館長、陳麗娟女士、伍愛銓女士、陳麗嫻女士、鄧燕薇女士、鍾鳳初女士、鄧熾煌先生(熊玉清女士、張淑儀女士、程馮秀嫦女士、姚金隆先生
分享友人