翻改 的英文怎麼說
中文拼音 [fāngǎi]
翻改
英文
turn; renovate:翻改一件短上衣have a jacket turned; renovate a jacket-
The ongoing total refurbishment programme began in 1998 for buses that reached five years of age. all passenger facilities will be replaced with brand new ones. the refurbished buses are fitted with additional hand poles and bell pushes, new electronic route number display and improved lighting
完成翻新的巴士,均安裝了額外的扶手柱和落客鐘掣、新式的電子路線路線號碼牌和改善了的照明系統,部分巴士更重髹了車身色彩。The ongoing total refurbishment programme began in 1998 for buses that reached five years of age. all passenger facilities will be replaced with brand new ones. the refurbished buses are fitted with additional hand poles and bell pushes, new electronic route numbers display and improved lighting
完成翻新的巴士,均安裝了額外的扶手柱和落客鐘掣、新式的電子路線路線號碼牌和改善了的照明系統,部分巴士更重髹了車身色彩。Slightly disturbed in his sentrybox by the brasier of live coke, the watcher of the corporation, who, though now broken down and fast breaking up, was none other in stern reality than the gumley aforesaid, now practically on the parish rates, given the temporary job by pat tobin in all human probability, from dictates of humanity, knowing him before - shifted about and shuffled in his box before composing his limbs again in the arms of morpheus
如今他實際上是靠教區的救濟金過日子。過去認識他的帕特托賓140 ,十之八九是出於人道的動機,安排他在這兒當上個臨時工。他在崗亭里翻來復去,來回改變姿勢,最後才把四肢安頓在睡神的懷抱之中。I would inspire you with repentance and not drive you to desperation.
我是想叫你聽了翻然悔改,而不是要把你趕到絕路上去。Rewriting in lin shu ' s translation from the perspective of discursive power
從權力話語看林紓翻譯中的改寫In the morning i took the bible, and beginning at the new testament, i began seriously to read it, and impos d upon my self to read a while every morning and every night, not tying my self to the number of chapters, but as long as my thoughts shou d engage me : it was not long after i set seriously to this work, but i found my heart more deeply and sincerely affected with the wickedness of my past life : the impression of my dream reviv d, and the words, all these things have not brought thee to repentance, ran seriously in my thought : i was earnestly begging of god to give me repentance, when it happen d providentially the very day that reading the scripture, i came to these words, he is exalted a prince and a saviour, to give repentance, and to give remission : i threw down the book, and with my heart as well as my hands lifted up to heaven, in a kind of extasy of joy, i cry d out aloud, jesus, thou son of david, jesus, thou exalted prince and saviour, give me repentance
忽然,就像有天意似的,在我照例翻閱聖經時,讀到了這句話: "上帝又高舉他在自己的右邊,立為君王和救主,將悔改的心和赦罪的恩,賜給以色列人。 "於是,我放下書,雙手舉向天空同時,我的心靈也升向天上,並欣喜若狂地高喊: "耶穌,你大衛的兒子,耶穌,你被上帝舉為君王和救主,請賜給我悔改的心吧! "這是我有生以來第一次算得上是真正的祈禱,因為,我這次祈禱與自己的境遇聯系了起來,並且,這次祈禱是受了上帝的話的鼓舞,抱著一種真正符合聖經精神的希望。These terms of use may be amended by fane. cn at any time
翻譯中國可以隨時對本使用條款進行修改。Librettist lyricist rupert chan, who is also a writer and playwright, has translated over 30 operas from french, italian and english into cantonese. in 1990, he received the playwright of the year award from the hong kong artists guild
劇本填詞陳鈞潤為業余作家翻譯編劇及填詞人,年獲香港藝術家聯盟頒發劇作家年獎,曾翻譯法意英歌劇三十余出,以及為本港各職業及業余話劇團翻譯及改編超過三十余出話劇。Japan cultural department has authorized and confirmed the history textbook which distorts and prettifies its invasion truth. the governmental officials formally call on the warlord temple and the activities in political circle and academia reverse its invasion fact. all the above factors have hurt extremely chinese emotion
日本的文部省審定通過了篡改和美化侵略史實的歷史教科書,政府要員正式參拜靖國神社及政界、學術界為侵略歷史翻案活動,極大地傷害了中國人民的感情。Order to develop, manufacture, and resell of semiconductor manufacturing equipment and
二手設備的翻新,改造業務設備移設業務May 1998, the training at sea changed my mind. strong is mother nature ; two waves from different side may capsize a ship but the human being can do nothing to resist
1998年5月,浮在海上的日子改變了我的想法, 」很強的」原來是大自然;只兩個巧合的浪,船就可能翻了,人類沒有反抗的餘地Its prime causes lie in seriously lacking of consideration of the reality of our own country, or completely disregarding the national co ndition of our country. thus our national easement has become a reprint of foreign law or the sightly reviewed foreign law becomes our country ' s easement system without fully understanding of our national reality
其根本原因在於,在移植和借鑒時對我國的現實嚴重缺乏關注:或者完全不顧我國國情,把我國的地役權制度變為外國法的翻版,或者在對我國國情沒有充分理解的基礎上,對外國法稍加改造,就成為我國的地役權制度。Through a translator, she told me that she had begun feeling sick the previous day. since she had symptoms of angina recurring chest pain due to lack of oxygen to the cardiac muscle, another fellow initiate physician administered nitroglycerine under her tongue a standard drug treatment for angina, an injection and oral drugs. a traditional chinese medical doctor also treated her with acupuncture and cupping therapy a method of applying suction cups to the skin to eliminate stagnant accumulation of toxins in the tissues
經由翻譯得知,她在前一天就開始生病了,由於有心絞痛的癥狀,一位從洛杉磯來的醫師同修給了她舌下片及針劑治療,並給她口服的西藥,一位中醫師同修也為她作針灸和撥罐療法,經過同修們的愛心治療后,她的胸痛情況已有改善。When you used the eclipse externalize strings function to create the. properties file, it modified the application so it retrieves the regular expression along with all the other translatable text in the program, as shown in listing 5
當使用eclipse externalize strings功能創建. properties文件時,它修改了應用程序,以便同時獲取正則表達式和程序中所有其他可翻譯的文本,如清單5所示:Totally. remember that trick i was trying on the vert ? that flip trick
完全不同了.有很大改善,記得我那個空中翻板的動作嗎The first english version of whole bible was translated from the latin vulgate in 1382 and was copied out by hand by the early group of reformers led by john wycliff
第一部完整的英文版本《聖經》是於1382年由拉丁文的瓦爾蓋特版本翻譯過來的,當時,是由約翰威克利夫率領的宗教改革者們用手抄寫的副本。However, either party to a legal or administrative action may serve and file a notice of appeal to invite the court of appeals ( in new york state, the appellate division of the supreme court for a given judicial department ) to review a trial result de novo, re - examining the same evidence upon which the trial judge ruled, possibly to substitute a more appropriate result
但是,無論是在州法院,還是在聯邦法院,或是在行政程序當中,當事人任何一方都有權利提出上訴,也就是要求上訴法院或上訴機構對原審法院或原審行政機構程序中的證據進行重新審查,以期推翻或修改原審判決或裁決。Note also the new and more interesting signature as seen in this picture ; " ars gratis artis " is latin for " art for the sake of art "
請注意我改變了標志?其中的拉丁文翻譯出來的意思是為了藝術而製造的藝術。He asked the tailor to make over his pants
他請裁縫把他的褲子翻改了一下。Must get that grey suit of mine turned by mesias. hello. it s dyed
我那身灰衣服得叫梅西雅斯159給翻改一下。分享友人