翻料的 的英文怎麼說

中文拼音 [fānliàode]
翻料的 英文
stirring-up
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 名詞1 (材料; 原料) material; stuff 2 (喂牲口用的穀物) feed; fodder 3 (料器) glassware 4 (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The machine is applicable to the plasticity material to inhibit the craft, such as hurtles to press, curve, turn over the side, lamella to pull to stretch etc. craft, also can used for correct, pressing to pack, the emery wheel model, the cold crowded metals spare parts model, the plastics product and the powder product of inhibit and model craft

    本機器適用於可塑性材壓制工藝,如沖壓、彎曲、邊、薄板拉伸等工藝,也可用於校正、壓裝、砂輪成型,冷擠金屬零件成型、塑製品及粉末製品壓製成型工藝。
  2. Tylor defined culture as ". . that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.

    整句譯:對于第一手收集資強調,連同在分析過去和現在文化時所使用跨文化視角,使得這種研究成為了一個獨特而又極其重要社會科學。
  3. The stereo set system that conduct and actions success design, the first tool know. now s design ratio rise 25 year agos s design come wanting lucky get many, because there is source of very and abundant stereo set engineering knowledge to can make use of now. numerous, even is a numerous to test the book to completely included the each aspect of this realm davis and davis, 1987 ; giddings, 1990 ; ballou, 1991. have every kind of can the exploitation s periodical, from scholarship publication to the business communication publication with with this periodical magazine of similar business. have every kind of have the reputation s academic exchanges the meeting, colloquium and training class, and can include our industry the trade association, national stereo set and literature supplies the association the acquisition the source from the every kind of think factory. each college and university that acquisition approve also start providing relevant of course

    設計過程由許多零碎資收集過程組成,就像拼圖游戲里零碎圖片同時把它們拼裝在一起,使得它們之間即不重疊也沒有間隙。那麼,到底如何設計一種音響系統呢?有人做起來像是鋪開許多音響產品產品目錄活頁,然後像投擲飛鏢那樣用筆畫來畫去有人做起來像是把核桃殼去,直到找到核桃肉為止而有人則在輕易地計算解答極其深奧方程式。
  4. In addition, i have done some following works : to compile usual chemistry english words ( basic concepts and basic theory ), to translate chemical experiment for students of senior one, to translate exercises for students of senior one, to accumulate and compile about twenty parts of bilingual teaching material, to design about ten classes of teaching material, to issue my article in an important magazine of our contoury, to take part in the chemistry bilingual teaching study group of shanghai, etc. through bilingual teaching, the students have made progress in following aspects : ( 1 ) they have enlarged science vocabulary obviously, and feel easy to accept them ; ( 2 ) they have read some science material more fluently, and their ability has risen in inquiring from internet ; ( 3 ) they can express, in english, some usual chemical terminology, chemical principle, substance phenomenon and experiment procedures ; ( 4 ) in both chemistry and english, they have certain confidence to study well, and have made great progress in both subjects comparing with students of no bilingual teaching

    在兩年論文撰寫過程,本人在自編教材進行化學雙語教學實踐和研究同時,還編寫了化學雙語常用詞匯(基本概念、基本理論部分) 、譯了高一化學學生實驗、譯了高一上學期學生練習冊習題、收集和編寫了雙語教學內容和閱讀材20篇左右、雙語教學設計十篇、在國家核心期刊《中小學英語教學與研究》上發表文章: 《高中化學雙語教學體會》 、在市化學中心組-雙語課題組中,參與編寫了化學雙語教師用書、等等。學生通過雙語教學,主要獲得了以下收獲: ( 1 )科技詞匯量明顯增加,對科技詞匯接受己不一再感到困難; ( 2 )能較熟練閱讀有關科技文章,同時,提高了網_ _上查詢科技資能力; ( 3 )對簡單常用化學術語、化學原理、物質現象和實驗操作過程等,能用英語表達下來; ( 4 )對學好英語和化學都有了一定信心,在英語和化學兩門學科學習_ l ,比非雙語學生平均有了明顯提高。
  5. On translation of tourist materials from the principles of skopostheorie

    從目論看旅遊資
  6. This paper begins with the drawbacks of the traditional reading practice, emphasizes on the designing programs and principles of computers. such as " the discoloring design of characters " leaping - type ", " the hiding design of characters " leaping - type ", " the regulator ' s design of reading speed ", " the time - limited automatic page - turning design ", " sound - controlling design of characters " discoloration " etc. then makes further statements about the advantages of reading practice design with assistance of computer, namely, the arousal of students " reading interest using fresh reading materials with vital forms ; the efficient controls of reading procedure, the realization of reading individualization, the realization of sounds " visualization

    本文從分析傳統閱讀訓練缺陷入手,重點介紹計算機「文字躍進式變色設計」 、 「文字躍進式隱匿設計」 、 「閱讀速度調節器設計」 、 「限時自動設計」 、 「聲控文字變色設計」等設計方案及其設計原理,進而闡述計算機輔助閱讀訓練優勢,即用形式活潑閱讀材激發學生閱讀興趣,有效地控制學生閱讀過程,實現閱讀個性化,實現朗讀聲音可視化。
  7. The crusher of our company will fix toothed segment, is bevel, campaign toothed segment is regular surface, when crusher works, campaign toothed segment does not produce, promote the force of stone material upward, so when solving conventional crusher work the problem that falls out on stone material, therefore the crusher of our production of company has the stone material broken rate that is strong character of service high, stone material breakage is even, machinery has continuously, avoids since stone falls out on material, and additional manpower labor raises daily out put, ensure safety first a series of characteristic

    我公司研製破碎機,將固定齒板定為傾斜面,活動齒板定為長垂直面,在破碎機工作時,活動齒板不產生向上推動石力,從而解決常規破碎機工作時石問題,因此,我公司研製生產破碎機有「石破碎率高,石破碎均勻,機械連續工作性能強,避免因石而附加入力勞動,提高日產量,確保安全生產」等一系列特點。
  8. Lateral table with automation turn out. feed clamp device make positioning correct and clamping reliable, ensure the workprece parallelism and precision of the shearing size

    前送工作臺兩側帶有自動轉工作臺。送夾鉗定位準確,夾緊可靠,能精確地保證板剪切精度。
  9. By submitting material to any public area of discoverhongkong. com e - invites, user automatically grants, or warrants that the owner of such material has expressly granted discoverhongkong. com e - invites the royalty - free, perpetual, irrevocable, non - exclusive right and licence to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate and distribute such material in whole or in part worldwide and or to incorporate it in other works in any form, media or technology now known or hereafter developed for the full term of any copyright that may exist in such material

    請卡任何公眾網域,即自動授予或保證該等材擁有人明確授予discoverhongkong . com e請卡免版權稅永久性不可撤回及非專有權利及特許權,以在全球使用復制修改改編刊載譯及分發該等材全部或部分,及或將之納入採用現時已知或此後發展任何形式媒體或技術其他作品中,至該等材可能享有任何版權年期完結為止。
  10. The tipper is a high efficiency and low - consumption equipment, which is used to turn over and unload the bulk freight such as coal

    車機是一種卸煤等散高效低耗卸設備,廣泛應用於港口、火力發電廠、鋼鐵廠等場所。
  11. With several fan - shaped filter disks, which may overturn unloaded materials, installed on the annular internal and external frames, and can be connected with the defect air disk located in the center of the internal frame

    由若干個可傾扇形過濾盤,安置在環形內外框架上,並與位於內框架中心錯氣盤連接而成。
  12. For example, if the personal data are on an audio tape and you ask for a hard copy transcript and it is not reasonably practicable to provide the transcript, the party concerned may provide a copy of the tape

    舉例來說,如有關個人資載于錄音帶內,而提供你所要求謄本並不是切實可行,則有關方面可能向你提供一盒錄音帶。
  13. For example, if the personal data are on an audio tape and you ask for a hard copy transcript and it is not reasonably practicable to provide the transcript, the party concerned may provide a copy of the tape. q10

    舉例來說,如有關個人資載于錄音帶內,而提供你所要求謄本並不是切實可行,則有關方面可能向你提供一盒錄音帶。
  14. In relation herewith, we gherefore request that we be provided suitable literature / catalog regarding your marine materials. please give us its technical data, supply capacities, credit policies, with their corresponding specifications and pricing ( wholesale )

    因此,我們要求你們能提供適當關於你們海運原清單.請給我們技術方面數據,供給產量, (不知道怎麼譯,就是先記在帳上,大概1 , 2個月後到款方針) ,和他們相應規格和價格(批發價)
  15. The test liquid shall be at a higher temperature than the nil - ductility transition temperature of the material being tested

    這句話這樣譯如何:試驗液體溫度應該高於材零塑性變形溫度?
  16. Step 1 : select the material to be translated, taking into account the degree of difficulty, the specific knowledge area, the translation problems to be solved and so on

    第一步:選擇一篇譯材,要考慮到材難度、知識范圍以及所涉及譯問題等因素。
  17. Look for the letters “ astm, ” which show that the product meets the national safety standards set by the american society for testing and materials

    在產品上尋找astm標簽,該標簽意味著產品符合美國社會檢測和材標準,請問這么對么?
  18. Improving the c - e translation for international communication

    宣傳資譯策略初探
  19. The correctness of the translated documents are responsible by their translators. st is not liable for consequence caused by errors of translation

    第三方譯整理技術資正確性由譯者負責。 st將不對因譯錯誤所產生後果負責。
  20. From jun., 2005 to oct., 2006, i worked in neon plumbing products ltd. as a translator, too, resposible for some documents related to some international standards for guiding some operations in production and also prepared some documents for ppap ( production part approval process ) samples

    2005年6月- 2006年10月在廣州番禺海鷗衛浴控股集團南鷗分公司任英文資員一職,主要負責資(英中、中英)譯,以及送樣ppap資製作。
分享友人