翻譯生員 的英文怎麼說

中文拼音 [fānshēngyuán]
翻譯生員 英文
translation student
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
  1. Q9 deprived of the financial means to remain independent, thomas edison was compelled to seek employment as a night telegraph operator

    這句話。參考書上的是:為了保持獨立的經濟來源,愛迪不得不去當夜間電報
  2. Human bone morphogenetic protein 3 is a member of tgf - b superfamily. lt can induce the differentiation of cartilage and bone tissue in mesenchymal cell. and is important to bone self - repairment and bone development during embryo morphogenesis. in addition, some other biological activities of hbmp - 3 have also been found. such as inducing development of embryo and stimulating differentiation of neural and blood cells. therefore, there is a great prospect in the use of hbmp - 3. there is trace content of hbmp - 3 in human body. it has been expressed in the expression system of eukaryotes and prokaryotes respectively, but its application is restricted because of defects in the process and modification after translation in prokaryotic cells and higher costs and lower yields existed in eukaryotic expression system

    人骨形成蛋白3 ( hbmp - 3 )屬于tgf -超家族的一,可以誘導間充質細胞分化為軟骨和骨,在胚胎時期骨骼發育和骨再修復中起著重要的作用,而且對胚胎發育過程中中胚層的誘導和分化、造血組織的發育以及神經系統的發育和修復等都起著重要作用,因而hbmp - 3有廣闊的市場前景。它在人體內含量極微,盡管研究人已經在原核細胞和真核細胞表達系統中分別進行了表達,但是由於原核表達系統缺乏后的加工修飾,真核表達系統存在成本高、產量低等特點,限制了其在臨床上的應用。
  3. The process of producing the audio tapes is as follows : first, master s teachings are translated into korean appropriate for radio performers to read. second, the mother tape of master s lecture is input into a computer system and cut into many parts, each of an appropriate length usually 1 - 3 sentences. third, while listening to each part of the tape, a radio performer reads the korean translation for the computer system to record

    這種錄音帶製作過程如下:首先將師父的教理成韓文,以便播音能夠朗讀其次,將師父講經的錄音母帶dat輸入電腦系統,並進行斷句,通常一至三句話一段第三,聽完每一段師父的講經后,播音便朗讀韓文的文,讓電腦系統將文錄下來第四,用電腦來剪接錄音帶,並配上音樂最後,將剪接好的錄音帶送到工廠製作產。
  4. Thus, one of the challenges for translators and interpreters is to learn to appreciate differences and also to keep up with the constant change that is happening all around us

    因此,和通所面對的挑戰之一就是意識到差異的存在,以及趕上我們周圍所不斷發的變化。
  5. Anyway at first i was pretty mad, especially as that guy told me " thx for forfeiting the match i really appreciate it " as some pgl staff translated

    開始我非常氣,特別是一個pgl工作人給我說剛才那個傢伙的話- - 「很慶幸他放棄比賽,真的謝謝他」 。
  6. We are a professional translation company, relate to scopes include : accountant, mechanics, electronics, chemical, bio - pharmaceuticals, motorcar and other fields, have experience in translation, handle with more than 20 kinds of different languages, such as : english, french, german, russian, arabic, danish, dutch, portuguese, japanese, turkish, spanish, italian, korea, polish, finnish, czech, norwegian, swedish, vietnamese , greece , hungarian ; have experts on proofread and layout co - workers, competitive price, high quality and consummate service

    我公司是專業從事服務的機構,涉及的領域包括:會計、機械、工程、電子、化工、物制藥、汽車等方面,具有豐富的經驗,現已做過的語種有二十種:英、法、德、俄、阿拉伯、丹麥、荷蘭、葡語、日語、土耳其、西班牙、義大利、韓語、波蘭語、芬蘭語、捷克語、挪威語、瑞典語、越南語、希臘語、匈牙種語;有專業的校對和排版人,低廉的價格和好的質量及優質的服務
  7. You have been asked to help with the preparation for the seminar. discuss the situation together and decide : what facilities and seminar arrangements you will need to makewho you are going to invite to attend the seminar, and how to contact them

    應該發揮想象力,舉辦一個研討會,考慮需要那些設備,如白板、筆、投影儀、電腦、飲水機、咖啡機等,此外,還可能需要、文秘人等;考慮那些要是必須出席的等等。
  8. Tpm means total productive maintenance, all members participate into productive maintenance, to achieve zero accidents, zero defects and zero breakdowns, and maximize the effectiveness of production system

    中文通常為全產維護,即全體工都參與到設備維護中,實現零事故,零缺陷,零故障,從而使產系統的效率最大化。
  9. Youll be satisfied with accurate and high quality translations provided by our most qualified and trained translators

    由外國專家留學資深專業以及留學歸國人組成的專兼職隊伍。
  10. This causes confusion for translators

    否則會使困惑。
  11. These contacts are helpful to our graduates when they apply for jobs or postgraduate studies. graduates of the programme can take up careers in translation, interpretation and related fields

    本課程之畢業,可出任、傳及擔任與、傳、語言傳意有關之工作。
  12. Low team blend now has more effect on mental attributes

    不會。 (統一而少混合的球隊指令會對球精神屬性產更大影響? ? ? )
  13. To simplify the generation course of test serial, the module supplies “ learning ” function, that is, the tester can sample the response as standard answer from the fault - less system and transfer it into corresponding standard test serial automatically and impose it on the object system, then conduct real time comparison between the obtained response with the standard one

    為了簡化測試矢量的成過程,模塊提供「學習」功能:測試人可將無故障系統的響應作為「標準答案」採集下來,自動為相應的標準測試矢量,再施加於待測系統,將待測系統的響應與「標準答案」實時比較。
  14. According to the tentative provisions issued by the state council, the ro has to appoint a designated foreign enterprises service company to do the payroll and social security administration. international and bilateral agreements the international agreements china has acceded to may have different provisions from the domestic laws and regulations in respect of the scope of business activities

    其他費用包括為總機構從中國境內購買樣品所支付的樣品費和運輸費用:國外樣品運來中國發在中國境內的倉儲費用、報關費用;總機構人來中國訪問聘請的費用;總機構為中國某個專案投標,而由代表處支付購買標書的費用等等。
  15. The launch was followed by a lecture by professor lai on " translating performance scripts " and a play - reading by the seals players foundation of extracts from several of the plays translated by professor lai. the launch was officiated by professor ng ching - fai, president & vice - chancellor of hkbu ; professor jane lai, honorary professor in translation and honorary fellow of ctn of hkbu, professor martha cheung, director of ctn of hkbu ; mr. ma fung - kwok, chairman, hong kong arts development council ( hkadc ) ; and dr. lo wai - luk, board member, international association of theatre critics ( hong kong ) ( iatc, hk )

    香港浸會大學學研究中心昨天(九月二十九日)舉行黎翠珍劇本系列(粵語演出本)新書發布會,由浸大校長吳清輝教授、浸大學榮譽教授及學研究中心榮譽研究黎翠珍教授、浸大學研究中心主任張佩瑤教授、香港藝術發展局主席馬逢國先、國際演藝評論家協會(香港分會)董事局成盧偉力博士聯合主禮。
  16. China stationery sporting goods information centre was established as a special information station with the approvement of china light industry ministry. in the past years, it has formed a crossing over information network of home abroad. the centre has a great number of technical, economic informations on modern office, athletic goods, fitness equipments, leisure amusements ect, and trys hard to follow the tracks of science technology economic development trend of home abroad

    本「中心」有信息採集專業人和期刊編輯人,配有先進的計算機辦公設備,擁有大量現代化辦公機械辦公用品學文具體育競技器材健身器材休閑娛樂用具等文字圖片樣本光盤等信息資料。
  17. Htc guarantees the right translator with specific skills and industrial backgrounds for any job, as well as rapid turnaround on thousands of pages in all major languages, on the most highly specialized of subjects

    公司把質量視為企業存與發展的命。為確保的正確性,公司實施全,全過程與全面的質量管理。 1 .沒有資質的不上崗。
  18. The times ? which was hit by power outages at its printing plant and knocked out of circulation dec. 15 ? worked with local health and community officials to translate the warnings, then had to render characters in chinese and russian

    西雅圖時報印刷廠受電斷影響, 12月15日暫停出報,但該報和當地健保衛和社區人合作,上述警語,還得成中文和俄文。
分享友人