翻譯研究 的英文怎麼說

中文拼音 [fānyánjiū]
翻譯研究 英文
translation studies
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • : 研同 「硯」
  • : Ⅰ動詞(仔細推求; 追查) study carefully; go into; investigate Ⅱ副詞[書面語] (到底; 究竟) actually; really; after all
  • 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
  • 研究 : 1. (探求) study; research 2. (考慮或商討) consider; discuss; deliberate
  1. The post - colonialism context and translation studies

    后殖民語境與翻譯研究
  2. Special libraries conference, indianapolis, usa, 79 june 1998. research centre for translation 25

    翻譯研究中心廿五周年書展, 1997年6月至7月。
  3. In this thesis, we study the representation and application of chinese context in chinese - english machine translation, and use them in an interlingua - based chinese - english machine translation system icent

    本文面向漢英機器了漢語上下文語境的表示與應用,並將成果應用於漢英機系統icent中。
  4. The whole thesis is made up of the following five chapters : chapter one is the preface. it shows the importance of studying the problems of generation module in interlingua - based machine translation system. and then it discusses the problems we concerns - lexical selection in target language generation module

    全文共分為五章:第一章是緒論,概述了機器翻譯研究的重要意義以及基於中間語言的機器系統中生成模塊的重要性;提出了本文的課題? ?生成選詞問題,並簡要比較了不同系統對該問題的處理方式:最後列出了本文的工作要點。
  5. Translation study : from praxis philosophy to rational philosophy

    由實踐哲學轉向理論哲學的翻譯研究
  6. Rct new publications are also exhibited annually at the aas meetings

    翻譯研究中心新出版刊物每年均于( aas )年會展出。
  7. Translation studies research series, initiated at rct, represents some of the centre s research results in this area

    由本中心策劃的《翻譯研究論叢》 ,正是上述方向的成果之一。
  8. Renditions 30th anniversary book exhibition, 15 - 18 december 2003

    宋淇翻譯研究論文紀念獎
  9. All the repeatedly occurring infidelity among the translators is labeled as an act of treason by critics in the philological and structural linguistics paradigms of translation studies

    傳統語文學和結構主義語言學的翻譯研究範式對文化史上屢見不鮮的「不忠於原作」的行為一概加以貶斥,認為這樣的文無異于「背叛」了原作。
  10. On the bearing of habermas ' theory of communicative action on translation studies

    哈貝馬斯交往行為理論與翻譯研究
  11. Probe into the translation of fuzzy language

    模糊語言翻譯研究
  12. Considerations on inexistence of distinct translation schools from the actuality of chinas translation circle

    界現狀看我國翻譯研究的不成流派
  13. With the interdisciplinary approaches into translation study, translation criticism developed from arbitrary analysis to logical analysis, from experience to science

    摘要隨著翻譯研究多學科理論思路的介入,批評也從感性走向理性,從經驗走向科學。
  14. The post - doctoral researcher is to work within the broad areas of functional linguistics and applied linguistics ( which include systemic functional linguistics, discourse analysis, language teaching studies, translation studies )

    博士后人員應主要從事功能語言學或廣義的應用語言學某一專題的(包括系統功能語言學、語篇分析、語言教學、翻譯研究) 。
  15. Description of computer translation in foreign countries

    國外機器翻譯研究簡述
  16. Aesthetic enlightenment on literary translation

    文學翻譯研究的美學視界轉向
  17. Translation studies research series

    翻譯研究論叢
  18. Translation stulies : a reccption aesthetic approach

    翻譯研究的接受美學視角
  19. The point is made that the descriptive theory can explain the orientation of all kinds of translations, broaden the scope of the field of study and enrich the practice of translation in china

    文章認為描寫學派可以為各種各樣的定位、拓寬翻譯研究的領域並豐富實踐的手段。
  20. Abstract : this paper traces the origin, growth and development of descriptive translation studies, one of the most influential schools of thought in translation studies in the west today

    摘要:本文介紹了當今西方翻譯研究的一個重要的學派? ?描寫學派的起源、成長與成熟的過程,以及這個學派的特點。
分享友人