老死不相往來 的英文怎麼說

中文拼音 [lǎoxiāngwǎnglāi]
老死不相往來 英文
be completely isolated from each other all their lives; not visit each other all their lives
  • : i 形容詞1 (年歲大) aged; 活到老 學到老。 you will never cease to learn as long as you live ; li...
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 相Ⅰ名詞1 (相貌; 外貌) looks; appearance 2 (坐、立等的姿態) bearing; posture 3 [物理學] (相位...
  • : 往介詞(向) toward; to
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 老死 : aging & death
  1. Overall, the mindset of chinese managers or even managers of multinational companies in china for that matter, are still in the age of departmental " silos ", leaving supply chain management a much desired concept

    總體上,中國的經理,甚至是在跨國公司工作的經理們的思維還停留在部門之間"老死不相往來"的時代,供應鏈管理還只是讓一個人們津津樂道的概念。
  2. The last but not the least, people has become more and more indifferent to each other and the relationship between neighbors has become less intimate. such cold interrelationship between the residents has caused the decline of the social security

    再次,鄰里關系日漸淡薄與冷漠,昔日「守望助」的優良傳統如今變成「老死不相往來」 ,這樣的人際交進一步導致社會治安狀況的下降。
  3. Indeed, economists have demonstrated that trade between two people can be beneficial even if one of them is more skilled than the other at every task, so long as the more - skilled person specializes in those tasks at which he or she is relatively more productive

    實際上,經濟學家們已經說明,互貿易的二人,一人在所有生產事項上都比另一人要強,他們分工專事而交易產品也比老死不相往來要強。
分享友人