考多喬 的英文怎麼說

中文拼音 [kǎoduōqiáo]
考多喬 英文
kadocsa
  • : Ⅰ動詞1 (考試; 考問) examine; give [take] an examination test or quiz 2 (檢查) check; inspect3...
  • : Ⅰ形容詞(高) tallⅡ動詞(假扮) disguiseⅢ名詞(姓氏) a surname
  1. Believing all forms of art to be interrelated, the pre - raphaelite artists often took subjects for their paintings from famous works p literature ; alternately, many of them wrote poems to accompany their artwork. ( you can see these poems around the margins of some of their works. ) morris and dante gabriel rossetti ( particularly morris ) took an interest in illustrating books as well ; morris produced the wonderful, acclaimed kelmscott chaucer later in his career

    因為相信所有藝術形式是交互關聯的,拉斐爾前派藝術家經常從文學名著中為繪畫取材;許成員有時會寫詩來陪襯藝術作品. (你可以在某些繪畫作品的邊緣看到他們寫的詩) .莫里斯和羅塞提(特別是莫里斯)也對畫插畫很有興趣;里斯在他的事業生涯後期在他的凱姆史特印刷社出版了極受激賞了的叟作品
  2. Encore, enclap, said, cried, clapped all, ben dollard, lydia douce, george lidwell, pat, mina, two gentlemen with two tankards, cowley, first gent with tank and bronze miss douce and gold miss mina. blazes boylan s smart tan shoes creaked on the barfloor, said before. jingle by monuments of sir john gray, horatio onehandled nelson, reverend father theobald matthew, jaunted as said before just now

    拉德莉迪亞杜絲治利德維爾帕特米娜172 ,面前擺著兩只大酒杯的紳士利擁著大酒杯的第一位紳士還有褐發女侍杜絲小姐和金發女侍米娜小姐,個個不住他說啊,叫喚啊,拍手啊。
  3. Justice george sutherland, speaking for the majority, dismissed this argument as irrelevant.

    治薩瑟蘭法官代表數派發言,把這種論點作為枝節問題不予慮。
  4. However, mathematics is a subject researching the relation among objects, so that classification itself is a kind of mathematical behavior. this paper has used the datum from excavation in graveyard at qiao village, houma city, shanxi province from 1963 to 1993

    本文利用山西省侯馬市村墓地1963年至1993年間的發掘資料,運用元統計分析方法對墓葬中隨葬的陶盆、陶釜、喇叭口斜領罐和小口有領罐進行類型學分析,以探討元統計分析方法應用於古類型學研究中的可行性
  5. George ricaurte, who led the research, said that widespread abuse of the drug may already be claiming victims of such neurological damage

    該實驗的負責人治?特亞涅斯說: "目前正在享受搖頭丸的大數人都有可能已經惹禍上身了。
  6. Many people said it s just like the old days. it was an early test of both leaderships. ambassador joe prueher, who was doing a brilliant job in beijing at that time, he and i and our teams worked with the chinese teams over an intensive two - week period to resolve the matter

    人說,這簡直就同昔日的情形一樣。這是對我們雙方領導人的一個初期驗。美國駐中國大使?普理赫( joeprueher )當時在北京做了傑出的工作,為解決這個問題,他和我以及我們的各組人員同中國的各組人員在兩個星期內進行了緊張的努力。
  7. Justice george sutherland, speaking for the majority, dismissed this argument as irrelevant

    治?薩瑟蘭法官代表數派發言,把這種論點作為枝節問題不予慮。
分享友人