耆老 的英文怎麼說

中文拼音 [lǎo]
耆老 英文
[書面語] old people
  • : Ⅰ形容詞1 (年老的) very old; elderly2 (強橫) tyrannicalⅡ名詞1 (六十歲以上的人) over sixty ye...
  • : i 形容詞1 (年歲大) aged; 活到老 學到老。 you will never cease to learn as long as you live ; li...
  1. Bring together over 500 participants, including renowned scholars from hong kong and abroad, professional practitioners from non - governmental organizations, government units and respectful senior citizens, to the first cadenza symposium

    此研討會為本地及國際知名學者政府公共機構非政府組織及耆老團體的代表,以及長者提供討論平臺。
  2. Explains that the cadenza project launched by the jockey club in may last year is aimed at fostering positive community attitudes towards older people and improving the quality of care and quality of life for the elderly

    表示香港賽馬會于去年五月開展流金頌計劃,目的為推動社會對長者的正面態度,改善香港耆老的照顧,以及提升長者的生活質素。
  3. The symposium will officially kick - start the academic component of the cadenza project, a five - year, hk 380 million jockey club initiative for seniors designed to foster positive community attitudes toward older people and improve the quality of care and quality of life for hong kong elderly

    研討會由多位本地及國際權威學者主講,共同探討如何推動社會對長者的正面態度,改善香港耆老的照顧,以及提升長者的生活質素。
  4. Renowned for its spirituality, three of the world ' s oldest and largest religions came into being in india ? ? hinduism, buddhism, and jainism

    印度以它的宗教信仰而聞名,世界上最古的三大宗教皆發源於此? ?印度教、佛教及那教。
  5. The caring centre for the elderly offers a comfortable living environment for the aged

    院之設計,居住環境舒適,希望英得以安享晚年。
  6. Seniors must be 60 yrs. and over

    耆老必須是六十歲以上。
  7. Festive lighting, orchid show, feast for the elderly, estate chinese new year carnival during lunar new year

    于新年期間于大埔區懸掛節日燈飾、蘭花展、耆老千歲宴及屋?鄉村新春同樂日
  8. Programmes include festive lighting, carnival, banquet, photo - taking competition, writing competition and basketball competition, etc. covering different spots in kowloon city

    于新年期間于大埔區懸掛節日燈飾、蘭花展、耆老千歲宴及屋?鄉村新春同樂日
  9. The goal of the senior program is to promote active living among the seniors through positive interactions with peers and opportunities to learn new things

    人康樂中心的活動目標是為幫助耆老們拓寬社交生活圈子,豁達樂觀,心胸開放;才藝學習交流切磋;並助於身心靈的健康。
  10. President eric ng and some ccba board members visited a few senior centers with large amount of chinese population in the 5 boroughs, to express greeting to them for the mid - autumn festival

    伍銳賢主席、黃英漢主席、黃玉振代主席、許澄宇主席與中華公所職員到一些紐約市華人聚居的養院拜訪,並祝賀耆老們中秋節快樂。
  11. Although there are no tigers there, a legendary story relating to tiger is circulated among local people and the story becomes more vi v id, lively and intriguing when told orally by senior people

    雖然這個地方沒有產虎,不過,當地卻流傳著一則和虎相關的傳奇故事,透過耆老們的口述,故事更加生動活潑,引人入勝。
  12. Zhou - long temple was built between kangshi reign and the main patron saint is the tong s. at that moment, medicine was not popular and the medicine spread from this temple was very useful therefore the pharmacies near this temple had great reputation for their prescription

    周殿相傳創建於康熙年間,以通府千歲為主祀,據安平耆老口述,在醫藥不發達的年代,周殿的王爺所賜的藥簽非常靈驗,也因此位於周殿鄰近的藥房也因為藥材純正、藥簽靈驗而享有盛名!
  13. In fact, the 8 - hour elderly famine is a very good example of the opportunities that can be created by different sectors working together to underline the positive aspects of ageing

    事實上,粵港澳英饑饉8小時是一個極好的例子,證明透過各界合力宣揚齡化的正面訊息,將可為人口化帶來各種機遇。
  14. Funds were also raised for charity through other specials and projects including the " rthk 24 - hour caring day ", " top ten chinese gold songs award concert ", " operation santa claus 2004 " and " 8 - hour famine for the elderly "

    此外, rthk24 - hourcaringday 、十大中文金曲、聖誕人愛心大行動2004和英饑饉八小時等特備節目和活動均籌得款項作慈善用途。
  15. Speakers at the seminar were prof. alfred chan, director of asia - pacific institute of ageing studies apias of lingnan university, mr. denis simond, executive director of odyssey travel from australia and sage representatives

    出席游學旅遊講座嘉賓包括嶺大亞太年學研究中心主任陳章明教授及澳洲澳德長者旅遊odyssey travel行政總監mr . denis simond及康會代表。
  16. We would continue to support the government by offering a business perspective and viable solutions on some of the dilemmas facing the administration of public healthcare. " established in 1998 and one of the largest operator of licensed elderly care beds in hong kong, qhes currently operates 9 elderly care homes with approximately 500 professional staff and 1, 829 beds across hong kong

    卓健安護服務於一九九八年成立,為香港最大的有牌照安服務機構之一,現時經營合共九家護院,聘有約五百名專業員工,在香港各區擁有共1 , 829個床位。
分享友人