耕男 的英文怎麼說

中文拼音 [gēngnán]
耕男 英文
sukio
  • : 動詞1. (用犁翻地) plough; plow; cultivate; till 2. [書面語] (謀生) make a living
  • : 名詞1. (男性) man; male 2. (兒子) son; boy 3. (封建五等爵位的第五等) baron4. (姓氏) a surname
  1. The moral economy of the peasant in the traditional rural society had been challenged under the new historic conditions since it was the twentieth century, because of the shock of the commodity wave, the pressure of the population and all kinds of the natural calamity. the only mode of production of the " man ploughing and woman weaving " in the past could not keep pace with the demand of the times

    20世紀以來,受商品化浪潮的沖擊、人口的壓力及各種自然災害等原因,傳統鄉村社會農民的道義經濟在新的歷史條件下受到了挑戰,過去單一的女織的生產方式已不適應時代發展的要求。
  2. Men need war like the soil needs turning. i ' ll enjoy it

    人需要戰爭就像土地需要翻我喜歡它!
  3. Thus, the project indeed represented a rich spiritual harvest ! filled with gratitude for masters magnanimous gift, the kaohsiung initiates sped up the construction work and had the center ready on the eve of ching hai day

    為了節省經費,同修們不分女老少,一起動員起來叄與建設,將原本一片失的荒田,化成一處美麗的修行樂園。
  4. As the saying goes, “ when we drink water from the well, we shall never forget the person who digs the well. ” you know, our progress lies in our teachers ' diligent cultivation

    :吃水不忘挖井人,成功不忘擺渡人,我們的點滴進步,有老師的心血付出,我們的智慧開發,離不開老師的辛勤耘。
  5. The lord god took the man and put him in the garden of eden to till it and care for it

    天主上帝把他造的人帶去伊甸園,讓他在園中耘管理。
  6. On the economic structure of the han nationality men tilling the land and women weaving in ancient times

    漢族古代婦織經濟結構論
分享友人