耶夫真 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēn]
耶夫真 英文
jevden
  • : 耶構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • 耶夫 : gaf
  1. He also yielded to none in his admiration of rossini s stabat mater, a work simply abounding in immortal numbers, in which his wife, madam marion tweedy, made a hit, a veritable sensation, he might safely say greatly adding to her other laurels and putting the others totally in the shade in the jesuit fathers church in upper gardiner street, the sacred edifice being thronged to the doors to hear her with virtuosos, or virtuosi rather

    這確實是一首充滿了不朽的節奏的樂曲。有一次在上加德納街穌會教堂舉行的演奏會上,他的妻子瑪莉恩特威迪人就演唱過它並博得好評,正引起了轟動。他可以把握十足地說,在她已享有的聲譽上,更增添了光採,使所有其他演唱者均黯然失色。
  2. He said, and he pondered, evidently trying sincerely to picture what karataevs judgment would have been on the subject

    他說沉吟了一會,顯然在認考慮卡拉塔對這個問題的看法。
  3. They admired it, and at the same time they were sorry that this man with the kind, clever eyes, who had told them this story with such genuine feeling, should be rushing round and round this huge estate like a squirrel on a wheel instead of devoting himself to science or something else which would have made his life more pleasant ; and they thought what a sorrowful face anna alexyevna must have had when he said good - bye to her in the railway - carriage and kissed her face and shoulders

    他們贊賞這美麗的景色,同時傷感目光親切睿智的阿列恆? ?他飽含情地給他們講述了這個故事? ?一直像輪子上的松鼠一樣旋轉不息地在這個巨大的莊園里奔忙,而不去做學問或從事其它將使他的生活更舒心的工作;他們還想到了當阿列恆在火車上跟她道別並親吻她的臉龐和肩頭時安娜?阿列克絲娜必定悲痛欲絕的臉。
  4. Hopefully you, maskaev, the wbc and all other associated parties will do the right thing and honor sam peter ' s mandatory

    我們心希望你、馬斯卡、 wbc和所有其他相關的團隊能夠做出正確的選擇,尊重皮特的法定權利。
  5. Dont judge by methe sleeves nowadays are like this ! the other day the young princess, irina vassilyevna, came to see me, just as though she had put two barrels on her arms, a dreadful fright

    前幾天,年輕的公爵小姐伊琳娜瓦西里娜到我這兒來了,看看她,嚇人啊,她手上套著兩個大圓桶。
  6. He was in search of a quiet refuge, and he certainly found it in osip alexyevitchs study

    他尋求一個靜靜的庇護所,在約瑟阿列克謝維奇的書齋里的找到了。
  7. Thanks to all these factors the treasury of the holy trinity monastery of st sergius and the state museum of history and art in sergiev posad possess unique collections of veritable treasures

    正是這些因素,至聖三位一體修道院的寶庫和謝爾蓋頗沙德的國家博物館收藏有獨一無二的貨價實的珍品。
  8. Both of them had met her in the town, and burkin knew her and thought her beautiful

    他們兩人都在城裡見過她,伯京還認識安娜?阿列克絲娜,認為她是一個美人。
分享友人