耶西 的英文怎麼說
中文拼音 [yēxī]-
But doeg the edomite, who was standing with saul ' s officials, said, " i saw the son of jesse come to ahimelech son of ahitub at nob
9那時以東人多益站在掃羅的臣僕中、對他說、我曾看見耶西的兒子到了挪伯亞希突的兒子亞希米勒那裡。But doeg the edomite, who was standing with saul ' s officials, said, ' i saw the son of jesse come to ahimelech son of ahitub at nob
9 [和合]那時以東人10多益站在掃羅的臣僕中,對他說: 「我曾看見耶西的兒子到了11挪伯亞希突的兒子亞希米勒那裡。David son of jesse was king over all israel
26耶西的兒子大衛作以色列眾人的王。Yiya : i ? m coming. but where ? s benben and jesse
我來了。但笨笨和耶西哪去了呢?The sons of uzziel : micah the first, and isshiah the second
烏薛的長子是米迦次子是耶西雅。Then doeg the edomite, who was set over saul ' s servants, answered and said, i saw the son of jesse coming to ahimelech the son of ahitub at nob
9那時被立管理掃羅臣僕的以東人多益回答說,我曾看見耶西的兒子到了挪伯,亞希突的兒子亞希米勒那裡。Moreover, co - author jesse shapiro of the university of chicago said : " hearing what they say makes you worse at predicting.
研究報告的另一位撰寫者、芝加哥大學的耶西?夏皮羅說: 「聽他們的演說反倒會影響判斷。 」The comedian appeared on the reverend jesse jackson ' s syndicated radio show sunday morning
這個喜劇演員出現在耶西.傑克遜的企業聯合電臺的周六早晨的節目里。And booz begat obed of ruth, and obed begat jesse
波阿斯從路得氏生俄備得俄備得生耶西Of the sons of uzziel ; micah the first , and jesiah the second
20烏薛的長子是米迦,次子是耶西雅。Of the sons of uzziel ; michah the first, and jesiah the second
代上23 : 20烏薛的長子是米迦次子是耶西雅。A shoot will come up from the stump of jesse ; from his roots a branch will bear fruit
從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。Then a sprout will come forth from the stump of jesse, and a branch from his roots will bear fruit
1從耶西的不必發嫩條,從他根生的枝子必結果實。Then a shoot will spring from the stem of jesse, and a branch from his roots will bear fruit
賽11 : 1從耶西的本原文作木必發一條、從他根生的枝子必結果實。He also ruled over the eastern arabah from the sea of kinnereth to the sea of the arabah ( the salt sea ), to beth jeshimoth, and then southward below the slopes of pisgah
3與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。Now david, the son of jesse, was king over all israel
耶西的兒子大衛作以色列眾人的王。[ niv ] david son of jesse was king over all israel
26 [和合]耶西的兒子大衛作以色列眾人的王。Now david the son of jesse reigned over all israel
代上29 : 26耶西的兒子大衛作以色列眾人的王。[ bbe ] now david, the son of jesse, was king over all israel
耶西的兒子大衛作以色列眾人的王。Thus david the son of jesse reigned over all israel
代上29 : 26耶西的兒子大衛作以色列眾人的王。分享友人