耶達亞 的英文怎麼說

中文拼音 []
耶達亞 英文
yethaya
  • : 耶構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  1. In the happiest day of his life, the andalusian curled the ball past the rival stopper for the final 3 - 1 in the 84th minute of the game

    這是他一生中最幸福的一天,安盧西人(雷斯)射出一腳弧線球越過防守者得分使得比分在第八十四分鐘時鎖定在3 : 1 。
  2. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮175勒威赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  3. To the delight of del bosque and valdano, and to the public approval of team - mates fernando hierro and michel salgado, he proved himself utterly unfazed ? shouting commands and instruction as readily to zidane and raul as he did to new young full - back raul bravo

    巴爾諾和博斯克非常欣喜,隊友羅和薩爾加多也公開表示歡迎,坎比索徹徹底底的證明了自己,他可以容易的叫喊著指揮齊內和勞爾(狗狗啊? ? )就像他對年輕的新人後衛勞爾?布拉沃( … …現在才想起來還有他… …好久不見了)一樣。
  4. Plastics - phenolic resins - determination of hexamethylenetetramine content - kjeldahl method and perchloric acid method iso 8988 : 1995 ; german version en iso 8988 : 1997

    塑料.酚醛樹脂.六甲基四胺含量測定.基斯法和高
  5. Not a word about his presence in australia had reached the press, so no one on drogheda had the remotest suspicion he was coming.

    報紙上沒有披露過一條關於他已經到了澳大利的消息,所以德洛沒有一個人猜到他來。
  6. Then zerubbabel the son of shealtiel and jeshua the son of jozadak rose up and began to build the house of god, which is in jerusalem ; and the prophets of god were with them, helping them

    2於是撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩的兒子都起來,動手建造在路撒冷神的殿,有神的申言者與他們同在,幫助他們。
  7. Then rose up zerubbabel the son of shealtiel, and jeshua the son of jozadak, and began to build the house of god which is at jerusalem : and with them were the prophets of god helping them

    於是,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩的兒子都起來,開始重建在路撒冷的神的殿,神的先知們和他們在一起,幫助他們。
  8. They served in the days of joiakim son of jeshua, the son of jozadak, and in the days of nehemiah the governor and of ezra the priest and scribe

    26這都是在約撒的孫子的兒子約雅金、和省長尼希米、並祭司文士以斯拉的時候、有職任的。
  9. These were in the days of joiakim, the son of jeshua, the son of jozadak, and in the days of nehemiah the ruler and of ezra the priest, the scribe

    這都是在約撒的孫子,的兒子約雅金,和省長尼希米,並祭司文士以斯拉的時候,有職任的。
  10. These were in the days of joiakim the son of jeshua, the son of jozadak, and in the days of nehemiah the governor, and of ezra the priest, the scribe

    26這都是在約撒的孫子,的兒子約雅金,和省長尼希米,並祭司文士以斯拉的時候,有職任的。
  11. These served in the days of joiakim the son of jeshua, the son of jozadak, and in the days of nehemiah the governor and of ezra the priest and scribe

    尼12 : 26這都是在約撒的孫子的兒子約雅金、和省長尼希米、並祭司文士以斯拉的時候、有職任的。
  12. These were in the days of joiakim the son of jeshua, the son of jozadak, and in the days of nehemiah the governor and of ezra the priest, the scribe

    26這些都是在約撒的孫子,的兒子約雅金的日子,並在省長尼希米和作祭司的經學家以斯拉的日子,有職任的。
  13. And among the sons of the priests who were married to strange women were these : of the sons of jeshua, the son of jozadak and his brothers, maaseiah and eliezer and jarib and gedaliah

    在祭司中查出娶外邦女子為妻的,就是的子孫約薩的兒子,和他弟兄瑪西雅,以利以謝,雅立,基大利。
  14. And among the sons of the priests there were found that had taken strange wives : namely, of the sons of jeshua the son of jozadak, and his brethren ; maaseiah, and eliezer, and jarib, and gedaliah

    18在祭司中查出娶外邦女子為妻的,就是的子孫約薩的兒子,和他弟兄瑪西雅,以利以謝,雅立,基大利。
  15. The levites : the sons of jeshua and kadmiel, of the sons of hodaviah, 74

    拉2 : 40利未人、何威雅的後裔、就是和甲篾的子孫、七十四名。
  16. The levites : the children of jeshua, of kadmiel, of the children of hodevah, seventy - four

    43利未人有和甲篾的子孫,屬何威雅子孫的,共七十四名。
  17. [ bbe ] the levites : the children of jeshua, of kadmiel, of the children of hodevah, seventy - four

    利未人。何威的後裔,就是和甲篾的子孫七十四名。
  18. The levites : the children of jeshua and kadmiel, of the children of hodaviah, seventy - four

    40利未人有和甲篾的子孫,屬何威雅子孫的,共七十四名。
  19. The levites : the children of jeshua and kadmiel, of the children of hodaviah, seventy and four

    40利未人,何威雅的後裔,就是和甲篾的子孫七十四名。
  20. [ bbe ] the levites : the children of jeshua and kadmiel, of the children of hodaviah, seventy - four

    利未人,何威雅的後裔,就是和甲篾的子孫七十四名。
分享友人