聯營投資基金 的英文怎麼說

中文拼音 [liányíngtóujīn]
聯營投資基金 英文
pooled investment fund
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  • : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 聯營 : joint operation聯營公共汽車 joint bus; 聯營公司 related company; allied [united] corporation; joi...
  1. It deals with our country ' s situation, the present of the old aged population, the measure to carry the old aged political socialization. it considers that is the economic base to safeguard the old people ' s lawful interests, to solve their living difficulties, the community is the principal way to advance the old aged political socialization ; relaying the community to arouse the masses to help respect and love the old people is the social base, to strengthen the management to ensure the funds throwing is the key question, to train old aged personnel is the main assortment, to arouse the enthusiasm of the masses and the old people is the good measure, to promote the socialization must be helped by the public opinion, the first to built the community management system to help the old people with their life, the second is to organize the community ' s cultural and physical activities, the third is to help the old people to resist the feudalism

    認為:維護老齡人口的合法權益,解決他們生活中的實際問題,是促進老齡人口政治社會化的經濟礎;社區是促進老齡人口政治社會化的主要通道和平臺;依託社區,發動城市居民參加志願者助老服務隊伍,造尊老敬老氛圍,是促進老齡人口政治社會化的社會礎;加大監管力度,確保入的效果,是促進老齡人口政治社會化的關鍵環節;開展系統的專業培訓,提高老齡工作隊伍素質,是促進老齡人口政治社會化的重要保證;調動社會各方力量以及老年人自身的積極性,廣泛參與和支持,是促進城市老齡人口政治社會化的重要措施;促進老齡人口政治社會化,要加大輿論的引導和支持;促進老齡人口政治社會化的切入點一是建立社區老年思想政治工作機制,把思想政治工作滲透到社區管理、社區服務、治安防、老年學校、鄰里互助、解決老年人生活困難等多種形式的活動中去。
  2. In february, 2000, the people ' s bank of china and the china securities regulatory commission have jointly issued management measures that allow qualified securities companies to lend money from commercial banks, using stocks and securities investment fund owned by themselves as collateral

    2000年2月23日,中國人民銀行與中國證監會又合發布了《證券公司股票質押貸款管理辦法》 ,允許符合條件的證券公司以自的股票和證券券作為抵押,向商業銀行借款。
  3. The world bank seeks to build upon this linkage by supporting projects for reforestation, pollution control, and land management ; investing in water, sanitation, and agricultural extension to help combat the environmental problems which affect the poor ; promoting national environmental action plans and economic policies which help to conserve natural resources ; and working with partners - through the global environment facility ? - to help address international environmental issues such as ozone depletion and biodiversity loss

    為了加強這二者之間的系,世界銀行大力支持建再生林、控制污染、土地管理等項目;于供水、公共衛生和農業技術推廣,幫助解決危害窮人的環境問題;推行全國性的環境行動計劃和保護自然源的經濟政策;與世界銀行的夥伴一道,通過建立和利用全球環境保護,解決臭氧層損耗和生物物種減失等國際環境問題。
  4. This paper analyzed the current situation of domestic airports, discussed the trend of airport reform : a ) from government monopoly investment to public investment, and b ) attracting private enterprise investment and international investment. the multilateral financing method not only can expand the financial resources and solve logistic problem, but also order the ownership structure and build the foundation for a modern corporation system. airport enterprise grouping ( could be cross - industry, cross - owners, or cross - country ) is the effective way to improve the competitiveness of enterprises

    本文從國內機場現狀的分析入手,討論了機場改革的趨勢:從政府單一到吸收民間、吸引民企業和國際,融渠道的多元化不僅拓寬了來源,解決了短缺的問題,而且理順了產權關系,為建立現代企業制度打下了礎;機場企業集團化(有時是跨行業、跨所有制和跨國經盟)是增加企業競爭力的有效途徑。
  5. Statistical research performed by our company, our associated companies or the investment funds industry, and

    本公司本公司之公司或業作統計研究,及
  6. Ruyi has also put up one million for shandong ruyi research fund in collaboration with donghua university ( previously china textile university ). the two parties has been co - sponsoring two centers respectively for dyeing and finishing engineering technology research and for company development strategy. meanwhile two parties set up a postgraduate course for engineering, a four - year course for textile engineering management personnel, and a two - year course for marketing and sales people

    98年企業50萬元與西北紡織工學院共建"山東如意毛紡科研地" ;100萬元與東華大學(原中國紡織大學)共建"山東如意科研會" ,雙方合作建立了"染整工程技術研究中心"和"企業發展戰略中心" ,並開設了"工程碩士研究生班" 、 "紡織工程管理本科以及市場銷大專班" ,同時企業有東華大學的24名研究生,並且企業每年5萬美元與國際羊毛局建立了長期合作關系,定期有國外的技術專家來企業進行技術咨詢和服務;近期,企業又將與中國紡織科學研究院、澳大利亞邦科學研究院合作,共建企業科研開發體系。
分享友人