聯行賬戶 的英文怎麼說

中文拼音 [liánhángzhàng]
聯行賬戶 英文
inter branch account
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : account
  • : 名詞1 (單扇的門 泛指門) one panelled door; door 2 (人家; 住戶) household; family 3 (門第) f...
  • 賬戶 : ac account
  1. Inter - branch account

    聯行賬戶
  2. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客因以下理由而使客蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之動,但由於本系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐為故意失責或疏忽所造成者除外ii本本真誠地未能依約替客止付指示iii向本提交任何遠期支票或其他付款指示iv本未能兌現由客開出之匯票,但本將立即透過正常渠道將該匯票退回客,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本或其系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本已獲知該等賠償之可能性vi因客之疏忽故意失責或欺詐為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本無關者之任何動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人的無效偽造或假冒證券或在保管人記入可能與此有關之項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽動或遺漏。
  3. Please remit the full payment to our account through a bank which has a direct business relation with bank of china, otherwise extra handling fee might be charged by your bank or the bank between your bank and bank of china, and it will be born by the remitter

    自翻譯成:請將全額款項通過與中國銀有直接業務系的銀電匯至我方公司,否則將在匯款處理期間自動收取額外手續費。
  4. Applicant of bea cybercard must be a valid bea credit cardholder, including all principal and supplementary cardholders of bea credit cards and co - brandedaffinity cards, except corporate card

    申請人必須持有有效之東亞銀信用卡私人,包括主卡、附屬卡及營卡。公司卡除外。
  5. The subscription fund payable shall be remitted to the bank accounts designated by the co - sponsors ( lead underwriters ) before 17 : 00 on august 18, 2008

    應繳申購款應當在2006年8月18日17 : 00時之前匯至席保薦人(主承銷商)指定的銀
  6. In the respect of an " affinityco - branded card ( corporate account ) ", the cardholder acknowledges that the card is issued pursuant to the cooperation agreement for affinity credit cardco - branded credit card made between the bank of east asia, limited and the affinityco - branded partner ( " master agreement " ). should there be any amendment of the master agreement or if the master agreement is terminated, this agreement may consequently be amended or terminated

    營卡(公司)持卡人知悉其信用卡須根據營組織與本銀同意之營組織信用卡合作條約(總條約)而發出;倘總條約他日有所修訂、又或終止,本合約將隨即修訂或終止。
  7. If you are writing an online banking portal, do you really want to trust portlet authors not to install a backdoor or create a bug that allows a user impersonator to drain someone s account

    如果您正在編寫一個機銀,您是否真的願意相信portlet編寫人員不會安裝一個后門或者創建一個錯誤,使一個用模擬者泄漏某個人的
  8. When prospective university, i have the silver - colored couplet of a chinese postal deposit to get stuck in liaoning, the money in the bank card that i plan to will do in liaoning to school gate mouth today is taken, but the password forgot, inputted a few times, account is frozen, the staff member of postal deposit says i need to deal with formalities of free the stuck tools all right to hairpin, if i am in, excuse me winter vacation answers liaoning free the stuck tools, can be carrie ' s money still taken out

    未來大學時,我在遼寧有個中國郵政儲蓄的銀卡,今天我到校門口預備將在遼寧辦的銀卡里的錢取出來,可是密碼忘記了,輸入了幾次,被凍結,郵政儲蓄的工作人員說我需要到發卡辦理解卡手續,請問假如我在寒假回遼寧解卡,卡里的錢還能取出嗎?
  9. Notwithstanding any of the provisions in these conditions, the bank shall not be obliged to remit funds or deliver property of the customer to a third party solely on the basis of a telephone and telefax communication, except when the party receiving the funds or property is a subsidiary or affiliate company of the customer, unless in consideration for such payment or transfer the bank shall receive value in the form of money, shares, bonds or other property to be held by it to the credit or for the account of the customer

    盡管此等條件有任何規定,本沒有責任單憑電話及電傳通訊匯款或交付客之財產與第三者,但當收取匯款或財產之一方為客之附屬或營公司時則屬例外,除非作為該等付款或轉讓之代價,本將以金錢股份債券或其他財產等方式收取價值,該價值由本以貸存在客或為客而持有。
  10. I claim in the website that has hypostatic store saw good clothing, contact load to take then, gross 375 yuan, the following day i collected money to go ( collect ) with cash directly, i made a telephone call immediately, customer service said to odd was not collected when i collect money in the evening that day, and their company portfolio is too large, check very hard without what collect odd, my zhang brings into the likelihood inside company boss account, i call him to call a boss to check, he says the boss wants ability of next month base to handle, i consider the power that their manager did not audit accounts in fact this kind of case also can appear, check my zhang very hard, the problem is he says to want me to collect many similar fund to add an odd again, the system can show the money that i collect, if want me to collect 375. 25 yuan again, collected them to return my money reappearance money so, i ask him this is what principle, he says is " of business of mobile phone of " odd inquiry, after all does industrial and commercial bank have such business

    我在一間自稱有實體店的網站看了不錯的衣服,於是繫上客服,總共375元,第二天我匯了錢過去(直接用現金匯) ,我馬上打了一個電話過去,那天晚上客服說我匯錢時沒有匯到零頭,而他們的公司業務量過大,沒有匯零頭的很難查到,可能我的納入到公司老闆裏面,我叫他叫老闆查,他說老闆要到下一個月底才能處理,他們經理沒有查的權力我想事實上這種情況也會出現,很難查到我的,問題是他說要我匯多一筆同樣的錢再加個零頭,系統就會顯示出我匯的錢,如要我再匯375 . 25元,這樣匯了他們就返回我的錢再發貨,我問他這是什麼原理,他說是"零頭查詢手機業務" ,究竟工商銀有沒有這樣的業務
  11. 1 if this application is approved, we will be furnishing to cib as soon as reasonably practicable copy of the following documents, namely business registration certificate, certificate of incorporation, bank document of the clients ' account and endorsement of the professional indemnity insurance policy, for confirming that the new company name has been adopted

    如果此申請獲準,我們承諾在合理可的時間內,盡早向會提交后列文件副本,包括商業登記證、公司更改名稱證書、客的銀文件和責任彌償保險單的批文,以確定新公司名稱已被採用。
  12. The client should turn to what the bank on the net deals with zhang and pay wait for business to make good record, examine regularly " the history trades detail ", print business of the bank on the net regularly odd to zhang, if discovery is unusual, trade or zhang wu accident, contact with the bank instantly, avoid a loss

    應對網上銀辦理的轉和支付等業務做好記錄,定期查看「歷史交易明細」 、定期列印網上銀業務對單,如發現異常交易或務差錯,立即與銀系,避免損失。
  13. The presentation of the concept of the account aggregation maybe let the policy drawer think the abolishment of our line - departure operation. and the account aggregation will be accomplished by the strategy league of financial banks, security companies, fund companies and insurance corporations

    整合概念的提出可能使國家政策制定者考慮打破目前分業經營的可能,在分業經營的情況下,要實現整合,只有通過商業銀、證券公司、基金公司、保險公司等的戰略盟來實現。
  14. Upon cancellation or termination of these conditions as provided herein, the bank shall be deemed to have been authorised to deliver the cash and securities then held or at any time thereafter received by the bank to or to the order of the customer or the successors in title of the customer or in the case of joint accounts any one party thereto and in so doing the bank shall obtain a good discharge, but only after the bank s fees and expenses have first been paid and proper evidence of entitlement shall have been provided to the bank s satisfaction, all in accordance with and after compliance with all applicable laws

    在按照此等條件之規定取銷或終止此等條件時,本應被視為已獲授權將本當時持有或在其後任何時間由本收取之現金及證券送達客或客指定之人士或客或若屬,則其中任何一方之業權繼承人若如此照辦時,本將取得充份之責任解除,但只限於在根據及符合所有適用法律下,首先已支付本之費用及開支以及已向本提供令其滿意之擁有權之適當證明。
分享友人