職工報 的英文怎麼說

中文拼音 [zhígōngbào]
職工報 英文
employe
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • 職工 : 1 (職員和工人) staff and workers; workers and staff members2 (舊時指工人) workers; labour職工...
  1. Declare the ginseng that stipulates disease is planted to keep staff, should by via treating hospital disease director ou fills in " fine disease of regulation of insurance of primary medical treatment plants worker of the town that start city outpatient service examines and approve a watch ", add the material such as result of him anamnesis, diagnostic proof and the closest examination, assay, after the sectional examine and verify that via the hospital responsible and primary medical treatment is sure to manage, by place unit cure signing up for city protects agency orgnaization, appraisal of classics expert group accords with condition and cure to protect agency orgnaization to examine and approve assentient, send " formulary disease is planted special anamnesis ", formulary disease is enjoyed to plant inside significant time of the regulation pay of medical treatment insurance

    規定病種的參保人員,應由經治醫院病區主任填寫《嘉興市城鎮基本醫療保險規定病種門診審批表》 ,附本人病歷、診斷證實及最近的檢查、化驗結果等材料,經醫院負責基本醫療保險治理的部門審核后,由所在單位市醫保經辦機構,經專家組鑒定符合條件和醫保經辦機構審批同意者,發給《規定病種專用病歷》 ,在規定的有效時間內享受規定病種醫療保險待遇。
  2. A recent report suggests that many self - employed and part - time workers are contributors to the black economy

    最近的一份告指出,有很多個體經營者和兼人是促成黑市經濟的因素。
  3. The unit should report the case of insurance premium of this unit pay society to the worker, do not report capture to expend a circumstance to refus, the worker has authority to be ensured to labor censorial or the society is safe supervisory orgnaization is informed against

    單位要向本單位繳納社會保險費的情況,對拒不通繳費情況的,有權向勞動保障監察或社會保險監督機構舉
  4. If unit of choose and employ persons did not press formulary pay cost, when the worker thinks rights and interests of its endowment insurance is encroached, authority is informed against, or submit to to work censorial orgnaization or orgnaization of labor dispute processing undertake handling lawfully, ok also and direct to people court to lodge a complaint, with safeguarding oneself legitimate rights and interests lawfully

    假如用人單位未按規定繳費,認為其養老保險權益受到侵犯時,有權舉,或提請勞動監察機構或勞動爭議處理機構依法進行處理,也可以直接向人民法院提起訴訟,以依法維護自己的合法權益。
  5. Compensatory stock option and purchase plan

    作為職工報酬的股票先購權和購買計劃
  6. Journal of shanxi medical college for continuing education

    山西醫學院學
  7. Journal of hebei medical college for continuing education

    河北醫學院學
  8. No discrimination shall be practised against disabled persons in recruitment, employment, obtainment of permanent status, promotion, determining technical or professional titles, payment, welfare, labour insurance or in other aspects

    的招用、聘用、轉正、晉級、稱評定、勞動酬、生活福利、勞動保險等方面,不得歧視殘疾人。
  9. Article 13 the employment, dismissal, remuneration, welfare, labour protection and labour insurance, etc. of the staff members and workers of a contractual joint venture shall be specified in contracts concluded in accordance with law

    第十三條合作企業的錄用、辭退、酬、福利、勞動保護、勞動保險等事項,應當依法通過訂立合同加以規定。
  10. Article 18 tourist agencies and their workers and staff members shall not be permitted to seek and accept commission or other remuneration

    第十八條旅行社及其,不準向經銷旅遊商品的商店、飲食單位收取回扣或其它酬。
  11. Stores that sell tourist articles and catering units shall not be permitted to pay commission or other remuneration to tourist agencies or their workers and staff members

    經銷旅遊商品的商店、飲食單位,不準付給旅行社及其回扣或其他酬。
  12. Through such activities as conducting visits to unions, examining unions statutory returns and organising trade union educational programmes, the registry seeks to promote the development of responsible trade unionism and sound union administration in hong kong

    會登記局透過探訪會、審閱會的法定申表和舉辦會教育課程等活動,致力在本港推廣負責任的會制度和健全的會管理。
  13. Article 24 salaries and wages, and benefits and allowances paid by enterprises to employees shall be permitted to be itemized as expenses following agreement by the local tax authorities after an examination and verification of the submission of wage scales and supporting documents and relevant materials

    第二十四條企業支付給資和福利費,應當送其支付標準和所依據的文件及有關資料,經當地稅務機關審核同意后,準予列支。
  14. Article 20 where it is really necessary for an employer to reduce the size of its workforce when it comes to the brink of bankruptcy and undergoes a statutory consolidation or runs deep into difficulties in production and management, the employer shall explain the situation to the trade union or all of its staff and workers 30 days in advance, solicit opinions from them and report to the administrative department of labor before it may reduce the size of its workforce

    第二十條用人單位瀕臨破產進行法定整頓期間或者生產經營狀況發生嚴重困難,確需裁減人員的,應當提前30日向會或者全體說明情況,聽取會或者的意見,經向勞動行政部門告后,可以裁減人員,解除勞動合同。
  15. Article 27 during the period of statutory consolidation when the employing unit comes to the brink of bankruptcy or runs deep into difficulties in production and management, and if reduction of its personnel becomes really necessary, the unit may make such reduction after it has explained the situation to the trade union or all of its staff and workers 30 days in advance, solicited opinions from them and reported to the labour administrative department

    第二十七條用人單位瀕臨破產進行法定整頓期間或者生產經營狀況發生嚴重困難,確需裁減人員的,應當提前三十日向會或者全體說明情況,聽取會或者的意見,經向勞動行政部門告后,可以裁減人員。
  16. Provisions on the report and handling of casualty accidents to enterprises employees

    企業傷亡事故告和處理規定
  17. Article 29 the various levels of people ' s governments at county level or above may adopt appropriate methods to report the respective government ' s important work plans and administrative measures relating to trade union work to their equivalent level trade unions and shall study and determine ways of handling the suggestions and requests of the working masses as reflected through the trade unions

    第二十九條縣級以上地方各級人民政府可以採取適當方式,向同級會通政府的重要的作部署和與作有關的行政措施,研究解決會反映的群眾的意見和要求。
  18. I ' m phoning about a part - time job you advertised in this morning ' s paper

    今天早刊登你們的招啟事,我想找一分兼作。
  19. Analysis about beijing workers and staff ' s cultural level and professional ability

    北京市文化水平與技術業務素質狀況的分析
  20. Refers to the persons who are engaged in social labor and receive remuneration payment or earn business income, including total staff and workers, re - employed retirees, employers of private enterprises, self - employed workers, employees in private enterprises and individual economy, employees in the township enterprises, employed persons in the rural areas, other employed persons ( including teachers in the schools run by the local people, people engaged in religious profession and the servicemen, etc. )

    指從事一定社會勞動並取得勞動酬或經營收入的人員,包括全部、再就業的離退休人員、私營業主、個體戶主、私營和個體從業人員、鄉鎮企業從業人員、農村從業人員、其他從業人員(包括民辦教師、宗教業者、現役軍人等) 。
分享友人