肉用種公羊 的英文怎麼說

中文拼音 [ròuyòngzhǒnggōngyáng]
肉用種公羊 英文
mutton buck
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物體內接近皮的部分的柔韌物質) meat; flesh 2 (某些瓜果里可以吃的部分) pulp; fles...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 種名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (屬于國家或集體的) state owned; collective; public 2 (共同的;大家承認的) common; gen...
  • : 名詞1. (哺乳動物) sheep 2. (姓氏) a surname
  1. Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun

    有系了鈴鐺的閹亢奮的母沒有閹過的剪了毛的羔胡茬鵝26半大不小的食閹牛患了喘鳴癥的母馬鋸了角的牛犢子長毛為了出售而養肥的卡夫27那即將產仔的上好母牛不夠標準的牛割去卵巢的母豬做熏的閹過的豬各類不同品的優良豬安格斯小母無斑點的純去角閹牛,以及正當年的頭等乳牛和牛從拉斯克拉什和卡里克梅恩斯那一片片牧場,從托蒙德那流水潺潺的山谷,從麥吉利卡迪那難以攀登的山嶺和氣派十足深不可測的香農河, 28從隸屬于凱亞29族的緩坡地帶,不停地傳來成群的豬和拖著沉重蹄子的母牛那踐踏聲,咯咯吼叫哞哞咩洋喘氣哼哼磨牙咀嚼的聲音。
  2. Often quoting the theory of american economist arthur okun on the mutual switchover between efficiency and equality negative correlation, they criticized that the distribution principle of giving priority to efficiency while taking fairness into consideration in relation to china s market orientation reform is self - contradictory, and even can be considered as hanging up a sheep s head selling as dog meat a behavior of deception

    持這觀點的人常常引美國經濟學家奧肯關于效率與平等相互替換即負相關的原理,指責與中國市場取向改革相聯系的「效率優先,兼顧平」的分配原則是自相矛盾,甚至是「掛頭,賣狗」 。
分享友人