肉用鴨 的英文怎麼說

中文拼音 [ròuyòng]
肉用鴨 英文
meat duck
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物體內接近皮的部分的柔韌物質) meat; flesh 2 (某些瓜果里可以吃的部分) pulp; fles...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 名詞(鳥類的一科) duck
  1. Let us drink a cup of maotai each and carve the duck with this sharp knife. and take one of these pancakes.

    我們先喝杯茅臺酒!這把刀切,取一塊薄餅。
  2. It is your treat, but you shouldn't stodge yourself with roast duck and beef stew, john.

    約翰,雖說是你請客,也不著對烤和燉牛狼吞虎咽呀。
  3. Spf chickens with 21 - day - old were infected subcutaneously with oil - emulsion vaccine of ibdv of germinal or cellcular and injected intramuscularly with different dosages bursin which gain through ultrafilter. lt is proved that bursin of chickens and ducks can both shorten the time of antibody induced against ibdv, raise the level of serum antibody. they make chickens obtaining strong immunocompetente in a short time. agp liters of the group of infecting 0. 4mlcbs + ibdv of germinal and 0. 8mlcbs + ibdv of cellcular or 0. 8mldbs + ibdv of germinal and cellcular are higher than immune control group about 2 liters averagely. the chickens were inoculated with ibdv live vaccine mixed with the different dosages of lyophilized bursin by the eye drop method. the results sugest that cbs or dbs of different dosages can both improve the antibody inducation to different age chickens against ibdv. they may also alleviate the immunological injury of activated virus to bursa of fabricius. and promote the repairation of the lesion. it can be found that bs can raise body weight gain and feed coversion ratio

    將超濾獲得的法氏囊活性肽分別以不同劑量肌注射21日齡spf雞,同時頸部皮下注射ibd胚毒或細胞毒滅活苗,結果表明:雞、法氏囊活性肽都能夠縮短ibd油苗誘導產生抗體的時間,提高抗體水平,使雞可以在比較短的時間內獲得堅強的免疫。 0 . 4mlcbs胚毒組和0 . 8mlcbs細胞毒組或0 . 8mldbs胚毒和細胞毒組的agp抗體滴度平均比免疫對照組高2個滴度。將法氏囊活性肽與ibd活苗聯合免疫雞,結果表明:不同劑量的cbs和dbs都可以對不同日齡雞ibd抗體的產生有不同程度的促進作;還可以減少弱毒對雞法氏囊組織的損傷,加快其修復。
  4. The results showed that every test group had no significant difference in growth speed, feed utilization rate, survival rate, carcass quality of meat duck comparing with the control group

    結果顯示這3種飼料添加劑與對照組相比在生長速度、飼料利率、成活率、屠體品質等方面均無顯著差異。
  5. Serving & food match suggestion : open half hour before drink. serving temperature 160c ? 220c. best food match : light red meat dishes, roast goose, roast pigeon or a cheese platter

    及配餐建議:飲前半小時開瓶,溫度最好在16 ? 22 。適合與紅、芝士、烤、乳鴿等中味型中餐菜肴配食。
  6. The shandong province gaomi city xiazhuang town national wealthsystem knife factory has the nearly hundred years cutting toolproduction history, produces each kind of cutting tool type toinclude : the meat processing knife, the aquatic product processingknife, slaughters the knife, the rubber knife, the kitchen knifekitchen knife, the chicken feather / duck feathers pliers, the fishbonepliers, cutting tool and so on charm stick all cutting tools productused specially high quality fine becomes a moment ago has the certaincorrosion resistance ability, is not easy to rust the characteristic

    山東省高密市夏莊鎮國富制刀廠具有近百年的刀具生產歷史,生產各種刀具類型有:食加工刀,水產加工刀,屠宰刀,橡膠刀,菜刀廚房刀,雞毛/毛鉗,魚刺鉗,魔力棒等刀具.所有刀具產品採特種優質剛才精緻而成.有一定抗腐蝕能力,不易生銹之特點
  7. One houchia specialty is salted boiled duck. each duck weighs no more than 1. 8 kilos and the flesh is extremely tender. they re marinated for four or five hours in a special sauce with more than 30 ingredients, and then steamed. the taste is quite exceptional and when pingtung people go visiting family and friends, a houchia duck makes a very welcome gift to take along

    其中侯家鹵味以鹹水馳名,每隻不超過四臺斤,質腴嫩,再摻有三十多種香料的獨門配方腌浸四五個小時后蒸熟,風味獨具,是屏東人探親訪友人手一包的最佳禮品。
  8. His first care, after being thus japanesed, was to enter a tea - house of modest aprformance. before three o clock the large shed was invaded by the spectators, comprising europeans and natives, chinese and japanese, men, women and children, who precipitated themselves upon the narrow benches and into the boxes opposite the stage

    這個打扮成了日本人的小夥子如今頭一樁事就是走進一家小小的茶飯鋪,在那裡叫一點零碎雞,弄了點米飯,他完全象是那種吃上頓愁下頓的人一樣省吃儉,湊合著吃完了這頓早飯。
  9. It has been the history of more than 600 years, it is good enough to with bejing roasting duck to match in excellence, the roasting duck is divided into the young duck and fatty duck again, the meat quality is delicate, the eating flavor is sweet ; the fatty duck s grease is more, old joss - stick of the meat quality, if go together with the spring onion white, the wild pepper or sauces product to eat, that is also to have the taste, taking the roast duck in dog street as particularly good

    宜良燒已有600多年的歷史,足可與北京烤媲美,燒又分仔和肥兩種,仔質細嫩,食味香甜肥油脂較多,質老香,若配以蔥白花椒或醬製品食,那更是別具風味,尤其以狗街燒為佳。
  10. Gongdelin dishes are characterized by : raw materials to the " three kind of mushrooms ", " six kind of fungus, " " fresh fruits and vegetables ", " class of deep processing of soybean products, " gongdelin makes food or makes production do not use ( chicken, duck, fish, meat, eggs, green onions, ginger and garlic, chives, 蕖 ), all depends on ingredients, the process of processing and cooking techniques, nutrition, create a reasonable delicious, exquisite form, the net - to confound truth delicacies

    功德林菜肴的特點是:原料以「三菇」 、 「六耳」 、 「新鮮果蔬」 、 「大豆類深加工製品」為主,製作中嚴格遵守不「大五葷、小五葷」的規戒(大五葷:雞、、魚、、蛋;小五葷:蔥、姜、蒜、韭、蕖) ,全憑配料、加工和烹制過程的技法,創出一道道營養合理,鮮香純正,造型精美,以假亂真的凈素佳肴。
  11. The meat duck was experimentally raised and killed to test by using chinese herbal medicine, probiotics, small peptides as the replacement of antibiotic in meat duck diet

    摘要分別中草藥制劑、微生態制劑、小膚制劑替代飼糧中的抗生素、抗菌藥物類生長促進劑,對進行飼養試驗和屠宰測定。
  12. Dried and cooled in a fridge then deep - fried to give it a crispy skin. the result is aromatic and juicy meat that is simply irresistible

    製法是先將蒸熟,再風乾,放入冰箱,最後油炸至皮脆
  13. Farmers have used cancer - causing industrial dye sudan red to boost the value of their eggs and fed an asthma medication to pigs to produce leaner meat

    農民們為使蛋賣個好價錢而使可致癌的工業染料蘇丹紅,為提高豬的瘦率而給豬餵食平喘藥。
  14. This test indicated that all the three additives could be regarded as green feed additives in meat duck diet to replace antibiotic

    表明本試驗所的這幾種添加劑均能作為環保型飼料添加劑取代飼糧中的杭生素類藥物添加劑。
  15. We adoptcas duck match bamboo shoot silk and onions to mix related seasoning, the taste is so good

    我們採cas搭配筍絲、洋蔥及相關調味料配置成,口感滑嫩順口。
  16. The most widely - used in chinese cuisine are pork, beef and lamb. next in importance are rabbit meat and dog meat as well as venison. internal organs ( viscera ) like hearts, lungs, livers kidneys, tripes intestines are usedwidely. for poultry, chicken, duck, goose, as well asquail and pigeon are often seen in dishes. and and use of turkey as a source of poultryis on the rise

    做中國特色菜中運最多的原料有:豬,牛,羊.其次重要的原料是兔,狗,以及鹿.例如心,肺,肝,腎,腸的內部器官(內臟)廣泛採.家禽有雞,,鵝,和鵪鶉和鴿子,這些都是飯桌上常見的.而且人們越來越多把火雞也做為家禽的一種
  17. Our freight for raw material, finished product and breeding duck, duck and duck meat is more than 9 million

    公司每年僅原料和產成品進出運輸以及苗、毛等運輸費就超過900萬元。
分享友人