背後捅刀 的英文怎麼說
中文拼音 [bēihòutǒngdāo]
背後捅刀
英文
stab a person in the back-
Q : arethe korean top players really so friendly towards eachother oristhere lot of behind eachothers back talking going on too ? istherea black sheep in korean scene : d
韓國選手是真的很友好呢?還是也在背後捅刀子呢?The characters in question are typically the people often referred to as bullies, creeps, jerks, tormentors, despots, backstabbers, egomaniacs and the like
這里說的性格往往被人們稱之為:恃強欺弱者,卑鄙者、蠢人、虐待狂、暴君,背後捅刀子的人,極端狂傲,等等。Or have you stabbed her in the back
你在她背後捅刀子了嗎Backstabbing, so - iow - you - can - iook - up - a - snake ' s - asshole son of a bitch
背後捅刀子,像蛇一樣圓滑狗娘養的Stab my own son in the back
在我兒子背後捅刀子The english expression " stab someone in the back " means to betray someone
英語表達法「向某人背後捅刀子」意思就是出賣某人。" opera is when a guy gets stabbed in the back and, instead of bleeding, he sings.
費譯:歌劇是,當一個人背後被捅了一刀,他不流血,他唱歌劇。But before he had time to grasp that the colonel had been killed, that the soldier shouting mates ! was a prisoner, another soldier was stabbed in the back by a bayonet before his eyes
但是,他還來不及明白上校就被打死了,那個喊「弟兄們」的士兵也被俘虜,他親眼看著刺刀捅進了另一個士兵的後背。分享友人