背絲扣 的英文怎麼說

中文拼音 [bēikòu]
背絲扣 英文
butt
  • : 背動詞1. (用脊背馱) carry on the back 2. (擔負) bear; shoulder
  1. He wore a vest of garnet - colored velvet, with buttons of cut gold ; a silk waistcoat covered with embroidery ; a roman scarf tied round his neck ; a cartridge - box worked with gold, and red and green silk ; sky - blue velvet breeches, fastened above the knee with diamond buckles ; garters of deerskin, worked with a thousand arabesques, and a hat whereon hung ribbons of all colors ; two watches hung from his girdle, and a splendid poniard was in his belt

    他穿著一件榴紅色天鵝絨的上衣,上面釘著雪亮的金紐一件繡滿了花的緞子心,脖子上圍著一條羅馬的領巾掛著一隻用金色,紅色和綠色錦繡花的彈藥盒天藍色天鵝絨的短褲,褲腳管到膝頭上部為止,是用鉆石紐緊了的。一雙阿拉伯式的鹿皮長統靴和一頂拖著五色帶的帽子。他的腰帶上掛著兩只表,皮帶里拖著一把精緻的匕首。
  2. The vest was of a rich scotch plaid, set with a double row of round mother - of - pearl buttons. his cravat was a shiny combination of silken threads, not loud, not inconspicuous

    心是用昂貴的蘇格蘭花呢做的,上面釘著兩排珠母圓,他的領結是發光的織品,顏色既不花俏,也不太素凈。
  3. But, by degrees, watch - chains, necklaces, parti - colored scarfs, embroidered bodices, velvet vests, elegantly worked stockings, striped gaiters, and silver buckles for the shoes, all disappeared ; and gaspard caderousse, unable to appear abroad in his pristine splendor, had given up any further participation in the pomps and vanities, both for himself and wife, although a bitter feeling of envious discontent filled his mind as the sound of mirth and merry music from the joyous revellers reached even the miserable hostelry to which he still clung, more for the shelter than the profit it afforded

    但漸漸地,表鏈呀,項圈呀,花色領巾呀,繡花乳褡呀,心呀,做工精美的襪子呀,條紋扎腳套呀,以及鞋子上的銀搭呀,都不見了,於是,葛司柏卡德魯斯,既然不能再穿著以前的華麗服裝外出露面了,就和他的妻子不再到這些浮華虛榮的場合去了,但每聽到那些興高采烈的歡呼聲以及愉快的音樂聲傳到這個可憐的客棧的時候,傳到這個他現在還依戀著的只能算是一個庇身之所,根本談不上賺錢的小地方的時候,他的心裏也未嘗不感到嫉妒和痛苦。
  4. Albert was impatient to see how he looked in his new dress - a jacket and breeches of blue velvet, silk stockings with clocks, shoes with buckles, and a silk waistcoat

    阿爾貝急於想知道他穿上這套新裝以後究竟風度如何。他穿的是藍色天鵝絨的短褂和褲子,繡花的襪,搭的皮鞋和一件綢心。
分享友人