背著走 的英文怎麼說

中文拼音 [bēizhāozǒu]
背著走 英文
run away
  • : 背動詞1. (用脊背馱) carry on the back 2. (擔負) bear; shoulder
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  1. He stole away an irishman ' s bride, and took a french leave of me and his master

    他拐了一位愛爾蘭人的新娘,並且我和他的主人私自逃了。
  2. You had better get your stick and go out to the others, stephen said as he followed towards the door the boy s graceless form

    「還不如拿上你的球棍,到外面找同學去呢, 」斯蒂芬邊說邊跟少年粗俗的向門口。
  3. In front of it a regiment of infantry marched smartly along the dusty road, with their shakoes off and their muskets lowered

    在塵土飛揚的大路上,步兵在前面整整地,他們光頭,槍口朝下
  4. The man slouched and stooped in the sunshine.

    那人在陽光下懶懶散散,彎腰曲
  5. Once more he followed the stiff back, the stiff and ruthless limp, up the slope and on to the starlit road.

    他又一次跟那直挺挺的脊,在那僵直、無情、一瘸一拐的步子後面,爬上斜坡,來到了星光照耀的大路上。
  6. Many, known as stick men, loiter on the streets carrying bamboo poles used for lugging loads up the hilly streets ( so steep that pedal - driven vehicles are hardly to be seen )

    許多被稱作棒棒的人,用於在山城街道上挑擔的竹竿,遊于大街小巷(因為街道太陡腳踏車很少見) 。
  7. In order to provide urgent help to these victims, our fellow practitioners gathered at our nantou center and divided into dozens of teams, each guided by a local nantou fellow practitioner. these teams set out for many townships, using vans and jeeps to deliver tents, sleeping bags, canvases, powdered milk, mineral water, noodles, and other provisions to each affected household. for places inaccessible by car, teams traveled in groups of two or three by foot over mountains and rivers to deliver relief provisions to the affected areas

    為了緊急救災,我們同修集結到南投小中心之後,就由南投當地的同修帶領非南投的同修按照鄉鎮,組成幾十隊,跟隨吉普車箱型車,把帳篷睡袋帆布奶粉礦泉水面條等物品,挨家挨戶送到災民手中,車子不能到的,就二至三人一組用的,賑災物品,爬山越嶺深入災區,每天回到小中心都在凌晨以後。
  8. Prince andrey, pale and haggard like every one else in the regiment, walked to and fro in the meadow next to the oat - field from one boundary - line to the other, with his hands clasped behind his back, and his eyes fixed on the ground

    安德烈公爵也像團里所有的人一樣,面色蒼白而陰郁,他手,低頭,在燕麥地旁的草地里一個田壟一個田壟地去。
  9. And, clasping his hands behind him, prince andrey would walk a long while up and down his room, frowning and smiling by turns, as he brooded over those irrational ideas, that could not be put into words, and were secret as a crimethe ideas connected with pierre, with glory, with the girl at the window, with the oak, with womans beauty, and love, which had changed the whole current of his life

    安德烈公爵手在房裡去,了很久,時而皺起眉頭,時而微露笑容,他反復琢磨那些不合時宜的非言語所能形容的像罪行一樣隱秘的思想,這些思想牽連到皮埃爾榮譽呆在窗口的女郎橡樹婦人的美貌和愛情,這些思想改變了他的整個生活。
  10. What references could he give ? as he was reflecting in this wise, his eyes fell upon an immense placard which a sort of clown was carrying through the streets. this placard, which was in english, read as follows : -

    當他正在這樣苦思苦想的時候,他的視線忽然落在一張很大的海報上,這張海報正由一個似乎是馬戲團小丑的人物,在橫濱的大街上去。
  11. " well - all right - it won t matter to come here once more.

    六百五十塊銀元可不是件容易的事情。 」
  12. Pierre went up to a fire, ate some roast horse - flesh, lay down with his back to the fire, and at once fell asleep

    皮埃爾近火堆,吃了些烤馬肉,火躺下身子,立刻就睡了。
  13. He slowly approached the rear pew, his clothes hanging on his thin frame, hair slicked back from his ruddy and pocked - marked face

    他慢慢地向後後排座位去,他的衣服罩他單薄的身軀,紅潤而有麻點的臉龐之上,頭發光滑的向後
  14. Then i carried the sack about a hundred yards across the grass and through the willows east of the house, to a shallow lake that was five mile wide and full of rushes - and ducks too, you might say, in the season

    接下來,我那個袋子,了一百碼的光景,經過那片青草地,穿過屋外東手那個柳樹林,到了那淺淺的湖邊,有五英里寬,長滿了蘆葦你不妨說,一到季節,還會有野鴨哩。
  15. With the pack on her back she went painfully along across an open field , wading in the deep snow , and got into the woods

    包袱,吃力的,橫穿過開闊的野地,好容易通過很深的雪地,進入森林。
  16. Blind david thought of a plan. he would carry jackson. the lame man could tell him the way. jackson said that the plan was a good one

    雙目失明的戴維想出一個主意。他要傑克遜,腿瘸的傑克遜可以給他指路。傑克遜說這個計劃很好。
  17. In the end he would give her the money and ask her had she any intention of buying sunday ' s dinner

    然後她不得不盡快跑到市場上買東西,她緊緊地將黑皮錢包攥在手裡,在人群中擠,直到很晚才沉重的食品回家。
  18. Then she had to rush out as quickly as she could and do her marketing, holding her black leather purse tightly in her hand as she elbowed her way through the crowds and returning home late under her load of provisions

    然後她不得不盡快跑到市場上買東西,她緊緊地將黑皮錢包攥在手裡,在人群中擠,直到很晚才沉重的食品回家。
  19. He trod the worn steps, pushed the swingdoor and entered softly by the rere

    他踏磨損了的臺階,推開旋轉門,悄悄地從祭壇進去。
  20. Emigration is more than a light - hearted tour of sightseeing abroad. relatives and friends, both those leaving and those left behind, feel sad about the separation. unless one has no choice but to leave for good, it is desirable to cling to the bosom of our motherland

    因為到底不像出國旅遊觀光那樣輕松自在,移居他國,是提行李箱,又充滿傷感離愁的親情與友情包袱,留下來的和的人,都是「受傷者」 。
分享友人