能說的詞匯 的英文怎麼說

中文拼音 [néngshuōdehuì]
能說的詞匯 英文
speaking vocabulary
  • : 能名詞(姓氏) a surname
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • 詞匯 : [語言學] (語匯) vocabulary; words and phrases
  1. Taking an extract from the best seller " the thorn bird " by the australian author colleen mccullough, this paper gives an account of the cohesive function that reiteration plays in organizing text, and attempts to make an analysis and correction of the mistakes due to either negligence or ignorance of this facet of language in the translated version

    以澳大利亞女作家科林.麥卡洛著名暢銷小《荊棘鳥》片段及其譯文為例,闡述復現跨句銜接功,並對譯文在此方面出現錯誤進行分析和修正。
  2. Youngsters who eak excellent english learnt abroad tend to receive low marks on chinese state exams, while cla mates with little ability to use the language can become experts in taking multiple - choice exams testing o cure grammar points and little - used vocabulary

    在中國官方考試中,出過國一口漂亮英語孩子往往只得低分,可幾乎不實際運用英語同學卻是考試中回答選擇題行家,而那些選擇題測是晦澀語法點和冷僻
  3. Youngsters who speak excellent english learnt abroad tend to receive low marks on chinese state exams, while classmates with little ability to use the language can become experts in taking multiple - choice exams testing obscure grammar points and little - used vocabulary

    在中國官方考試中,出過國一口漂亮英語孩子往往只得低分,可幾乎不實際運用英語同學卻是考試中回答選擇題行家,而那些選擇題測是晦澀語法點和冷僻
  4. No one knows what is coming. but i can tell you, papa, that our heroic spirit, the truly antique valour of the russian army, which theyit, i mean, he corrected himself showed in the fight of the 26th well, there are no words that can do justice to it. he smote himself on the chest just as he had seen a general do, who had used much the same phrases before himbut he was a little too late, for the blow on the chest should properly have been at the words, the russian army. i can assure you, papa, that we officers, so far from having to urge the soldiers on, or anything of the sort, had much ado to keep in check this yes, these exploits recalling the valour of antiquity, he rattled off

    但我概括起來跟您吧,爸爸,在二十六日那次戰役中,俄國部隊, 」他又更正, 「整個俄軍所表現或者顯示英雄氣概,和俄軍自古以來勇敢精神,是無法用恰當來描寫告訴您吧,爸爸他拍著胸脯,就像一位在他面前講話將軍拍過胸脯一樣,但拍得早了一點,應該是在到俄軍時捶胸,坦白地告訴您吧,我們做長官不僅不用督戰什麼,我們還奮力保持住這種,這種這個,勇敢自古以來功勛, 」他急不擇言地
  5. Aim to achieve at around 1st level of japanese proficiency test, and to learn how to discuss and read newspaper. this course is suitable for students who would like to make progress on fluency of communication ability after studying synthetic japanese

    該班是為綜合中級班之前所學日語知識,同時培養學生日語交流力而開設,可使學生掌握2000個左右漢字10000個左右以及閱讀理解報刊雜志小等未經加工活教材。
  6. Anyhow i write it word by word. what is more important, the words are all from deep of my heart. i wish you like it just as i do. no matter it is good or bad, i will been trying my best all the time

    最後,我想,我只是一個高考落榜高中生,我量和在坐大學生們不是一個水平,但是我對這篇文章下了很大精力,希望它夠對看到這篇文章某些人有幫助。
  7. For example, one of the feature programs, word of the day, offers everyday hot word in the news to help students learn and expand their vocabulary while keeps up to date with the latest news

    比如,在每日新欄目中,你不僅每天學到新聞當中熱點,擴大自己量,而且還了解最新新聞資訊。
  8. But the divergence was certainly under way by the 5th century, and by the 8th century we can detect unmistakable differences in the basic vocabulary and grammar of the various romance dialects

    不過,可以肯定地,到5世紀差異就出現了,而到了8世紀,我們就準確地辨別各種羅曼語方言語法和之間差別了。
  9. “ uh - huh. ” she nods her head enthusiastically as young children do, and points her finger to my eye. “ they have red. . ” unable to adequately describe my eyes with her preschool vocabulary, she makes a squiggly motion with her hand, indicating to me that i have red lines on my eyes. “ and a little bit of green

    啊哈『她像小孩子一樣使勁點頭,用手指著我眼睛: 「它們是紅… … 」 ,但是她不用她現有表達清楚她意思,所以她用手示意告訴我,我眼睛下面有一條紅線還有一點點綠。
  10. In fact, lexical reiteration, the exterior form of cohesion in discourse, includes some implication of its writer ' s ( or speaker ' s ) communicative intention, and has a variety of expressive functions

    在語篇中形式上復現隱含著作者(或話者)交際意圖,具有豐富表達功
  11. Vocabulary, one of the basic elements that consist of language, is the most essential component to expresse the language. during english learning, it hard to communite with others without vocabulary , and the abilities of listening, speaking and reading will be hampered

    是組成語言基本要素之一,是表達語言最基本成分.學習英語,沒有一定量就無法同人們進行交際,導致聽讀寫力全面受阻
  12. Language grows from small beginnings as the teacher constantly prods the child to use single words and to make longer utterances as he learns

    當教師不斷督促孩子使用單個,並學著出長一點兒句子時,語言力就從這點點滴滴之處得到了發展。
  13. However, natural languages are not suited for programming computers because they are ambiguous, meaning that their vocabulary and grammatical structure may be interpreted in multiple ways

    然而,自然語言不適合計算機編程,因為它們引起歧義,也就是它們和語法結構可以用多種方式進行解釋。
  14. There are three key points need to be considered in language structure : firstly, words built up, from its static ' s point of view, it includes the words accumulated and understanding, grammar rational knowledge, and practical rational knowledge etc. ; secondly, language ability and practice process, thinking about the movement including the psychology and process of listening, speaking, reading and writing, and perceptual experience use of language ; thirdly, chinese attainments, which is from one - way to unanimity, from the interaction of movement to static and then comes to the character of synthetical mother language, which is consist of emotion, evaluation, aesthetic interest and human spirits. the language structure in chinese teaching has been analyzed in this essay. the writer thinks that the real aim for chinese education and teaching is to make learners master the language structure

    語言結構包含三個維度:語料儲備(從靜角度理解,包含語言積累和認知、語法理性把握和認知、語用理性把握和認知等)語言力及實踐過程(從動角度理解,包含聽、、讀、寫心理狀態和過程、言語運用感性經驗等)語文素養(單向、不斷趨同、由動與靜因素相互作用而折射出綜合性母語品質,包含情感態度、價值觀念、審美情趣及人文精神等)本文還對語言結構在語文教學中特徵進行分析,進而我們提出:建構學習者個體語言結構才是語文教育教學終極追求。
  15. " if mourinho can use a word like this, it means that he doesn ' t know what he is talking about, " fumed thuram

    圖拉姆:如果老穆使用了這樣,只證明他不知道他自己在些什麼。
  16. Possibly, this might result from the lack of a sense of discourse, and of practice. reading habits might account for the variations in discourse processing skills ? he use of wass. for attitude, as naiman et al discovered, lp learners are probably less tolerant of ambiguity

    因此,該研究想通過對比分析了解高水平和低水平學生閱讀時處理策略上存在問題,特別是對低水平學生來,培養他們元認知力,使他們成為策略型學習者具有積極作用。
  17. But at the time i became speechless, didn ' t know where to start, and couldn ' t find suitable words to describe what i saw, what i knew … seemed that the most beautiful languages couldn ' t describe the beautiful and special landscape ; after a period of time, when i could partially dictated it, but couldn ' t express it in writing, because it is half similar with publicly recognized logic, i even worried about that would cause unnecessary misunderstanding, when i cautiously wrote down some so - called essays, the people listening to my story seemed half understand, they just felt fresh, described by the academic term is “ quite creative ”

    但那時候,我卻張口舌,不知道從那兒起,竟然找不到合適描繪我看到、知道… …好象再美語言也不描述這個美麗奇特景色;當我經過一段時間,夠部分口述它時候,卻也很難用文字邏輯地表達出來,因為它和現實公認我所知道邏輯既相同也不同,我甚至很擔心引起不必要誤會;等我小心翼翼地寫出一些所謂論文一類東西時候,聽我講「故事」人們好象似明白又不明白,他們都覺得新鮮,用學術界法是「很有新意」 。
  18. Spoken language provides an interesting analogue to design by metaphor : if you ' re not a fluent speaker of a particular language, you ' re often forced to stretch your limited vocabulary into bizarre, descriptive phrases instead of the exact words that say what you mean

    口語給我們提供了使用暗喻環境:如果你某種語言得不流利,可會利用有限編造一些令人莫名其妙語,不用準確語言表達自己意思。
分享友人