脾氣大的 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
脾氣大的 英文
disagreeable
  • : 名詞(脾臟) spleen
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 脾氣 : 1 (性情) temperament; disposition 2 (易怒的性情) bad temper 3 (事物的特性) behaviour; chara...
  1. His bilious temperament was apparent to all who heard him rant about his difficulties.

    顯然,凡聽到過他對困難聲吵嚷人,都知道他暴躁。
  2. You may have major blowups with someone you love if you don ' t back down

    如果不取消前言話就很可能和你愛
  3. A bulky man spoke up harshly.

    一個看上去不好塊頭粗魯地插了進來。
  4. Wild cats rarely make good house pets. they are typically shy, retiring, elusive, nocturnal and often cantankerous

    意指野生貓科動物很少能成為好家庭寵物。它們通常是害羞、孤獨、琢磨不透、夜間行動,且往往很壞。
  5. As a promising way of setting them right, half of the half - dozen had become members of a fantastic sect of convulsionists, and were even then considering within themselves whether they should foam, rage, roar, and turn cataleptic on the spot - thereby setting up a highly intelligible finger - post to the future, for monseigneur s guidance

    作為一種頗有希望匡救時弊辦法,那六七個人有一半加入了一個異想天開宗派:抽搐派。他們正在圈內考慮是否應當在現場口吐白沫鬧,作出強有性昏厥樣子,為未來留下很容易理解讖語,為人指引迷津。
  6. Although the stories took tintin and his irascible companion captain haddock as far as the moon, the sea is a recurring theme, in stories such as the crab with the golden claws, red rackham ' s treasure and the secrets of the unicorn

    盡管在故事中,丁丁和暴躁同伴阿道克船長最遠到過月球,但是海卻是反復出現主題,如: 《紅鉗螃蟹販毒集團破獲記》 、 《海盜失寶》和《獨角獸號秘密》 。
  7. Companion captain haddock as far as the moon, the sea is a recurring theme, in stories such as the crab with the golden claws, red rackham ' s treasure and the secrets of the unicorn. herge, who only travelled widely after the success of his creation, was a self - taught artist

    盡管在故事中,丁丁和暴躁同伴阿道克船長最遠到過月球,但是海卻是反復出現主題,如:紅鉗螃蟹販毒集團破獲記海盜失寶和獨角獸號秘密。
  8. Born in ireland in 1976, farrell was known for his loud mouth and quick temper before he finished primary school

    1976年出生於愛爾蘭法瑞爾,在小學畢業以前以其聲喧嘩和暴躁而聞名。
  9. I was told that david doesn ' t like being interviewed. that he doesn ' t like interviews. that when he doesn ' t feel like talking, he answer with monosyllables. that he ' s got a temper

    我聽說衛不喜歡接受采訪。當他不喜歡說話時候,他一般都回答得很簡短。所以人們都說他壞。
  10. He was a crossgrained man, oppressed by a large family.

    他是個很壞人,因為一家子生活全靠他來支撐。
  11. When things aren ' t going your way, do you throw a tantrum or are you the peacemaker

    如果事情不如你意,你發一場呢,還是做個和事佬?
  12. A year later, in 1944, his spitfire had been shot down over italy

    一年後1944年,牛史密斯先生再次加入了抗擊義行列。
  13. He looked black as thunder.

    他臉色陰沉,好像要樣子。
  14. Mr. bingley and jane remained at netherfield only a twelvemonth. so near a vicinity to her mother and meryton relations was not desirable even to his easy temper, or her affectionate heart

    雖說他非常隨和,她性情亦極其溫柔,可是夫婦倆都不願意和她母親以及麥里屯親友們住得太近。
  15. You do not know these ultramontane millionaires ; they are regular misers

    您不了解這些義利富翁,他們是十足守財奴。
  16. Teachers viewed bullies as hot - tempered, doing poorly at school work, physically strong, always anxious, popular and thought they come from a family background which is characterized by a lot of physical punishment, inconsistent discipline, distant relationships and physical or emotional abuse ; they thought of victims as having learning difficulties, having few friends, having low self - esteem, lacking social skills, unassertive or passive, having physical disability, physically weak and being over - protected by parents. 5. teachers recommended more positive strategies to victims

    4 、中小學教師認為,與受欺負者相比,欺負者以下特徵更為明顯:暴躁、學業不良、身體強壯、經常焦慮、受歡迎、在家庭中經受了身體懲罰和身體或情感虐待、父母管教不一致、家庭關系疏遠;與欺負者相比,受欺負者在下述特徵上表現更為突出:有學習困難、沒有朋友、低自尊、缺乏社會技能、不自信或被動、有身體缺陷、身體弱小、父母過度保護。
  17. He paid two dollars and a half a month rent for the small room he got from his portuguese landlady, maria silva, a virago and a widow, hard working and harsher tempered, rearing her large brood of children somehow, and drowning her sorrow and fatigue at irregular intervals in a gallon of the thin, sour wine that she bought from the corner grocery and saloon for fifteen cents

    他從一個葡萄牙女房東租來一個小房間,每月安科兩塊五毛。房東叫瑪利亞西爾伐,是個利落寡婦,吃苦耐勞,卻精,拉扯著一群娃娃,不時用一加侖淡薄酸酒醉卻她疲勞和憂傷那酒是她花五毛錢從街角雜貨店兼沙買來
  18. Don t you notice that sometimes when you are in an angry mood and you respond very sharply to another person, that person in turn also feels agitated and angry toward you ? then sometimes finally you both fight each other, because of this very burdensome and very pressurizing atmosphere of hatred and anger

    你們可以注意到有時候當你們生時,對別人反應會很激烈,而對方也會感覺激動,並對你們發,然後這種憎恨及怒會造成一股非常沉重非常壓迫氛,到后來可能還會讓你們雙方打出手。
  19. In esposito ' s bay shore neighoborhood, frightened parents wer comparing notes yesterday about the good - natured, balding man who lived on saxon avenue

    在埃爾波西多灣邊住家一帶,膽戰心驚父母們昨天互相討論住在撒克森那個禿頂男子。
  20. It ' s been said that new yorkers have a chip on their shoulder ; they think everyone should look up to them because they live in the world ' s most important and unique city

    早有人說紐約人,他們認為每個人都應該敬他們三分,因為他們住在世界上最重要、最獨特城市。
分享友人