腦子靈活 的英文怎麼說
中文拼音 [nǎozilínghuó]
腦子靈活
英文
have a quick [ready] wit; alert and active; have quick wits; keen and sharp in thinking- 腦 : 名詞1. [生理學] (腦子) brain 2. (腦筋) brains; head 3. (頭部) head 4. (領導者) head
- 子 : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
- 靈 : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
- 活 : Ⅰ動詞1 (生存; 有生命) live 2 [書面語](救活) save (the life of a person):活人無算 (of a goo...
- 腦子 : 1. [口語] (腦) brain2. (腦筋) brains; mind; head; mental power; intelligence
- 靈活 : 1. (敏捷) nimble; agile; quick 2. (善於隨機應變) flexible; elastic
-
" for the liveliness of your mind, i did.
「我愛你的腦子靈活。 」He seems to have more length of limb than vivacity of blood or vigour of brain.
他四肢的修長似乎勝過了精力的旺盛和腦子的靈活。John is less daring than quick - witted
與其說約翰膽大,不如說他腦子靈活。In truth, he had awakened that morning from a sleep deep as annihilation ; and during those first few moments in which the brain, like a samson shaking himself, is trying its strength, he had some dim notion of an unusual nocturnal proceeding
實在說來,那天早晨他是從熟睡中醒來的,就像是從靈魂和肉體的毀滅中醒來一樣。在他剛醒來的幾分鐘里,他的腦子就像力士參孫活動身體一樣,聚集起力量,對夜間的活動還有一些模糊的印象。He is a nice lad, but a bit slow on the draw.
他是個挺不錯的小夥子,就是頭腦欠靈活。To keep your reader ' s interest and express the varied thoughts and relationship in your mind, use a variety of sentence forms
總之,要保持讀者的興趣並充分表達你頭腦中多種多樣的思想,就要使用靈活多樣的句子結構。In those days i was young, and all sorts of fancies bright and dark tenanted my mind : the memories of nursery stories were there amongst other rubbish ; and when they recurred, maturing youth added to them a vigour and vividness beyond what childhood could give. as this horse approached, and as i watched for it to appear through the dusk, i remembered certain of bessie s tales, wherein figured a north - of - england spirit called a gytrash, which, in the form of horse, mule, or large dog, haunted solitary ways, and sometimes came upon belated travellers, as this horse was now coming upon me
這一切在腦際重現時,正在成熟的青春給它們增添了一種童年時所沒有的活力和真實感,當這匹馬越來越近,而我凝眸等待它在薄暮中出現時,我驀地記起了貝茜講的故事中一個英格蘭北部的精靈,名叫「蓋特拉西」 ,形狀像馬,也像騾子,或是像一條大狗,出沒在偏僻的道路上,有時會撲向遲歸的旅人,就像此刻這匹馬向我馳來一樣。People responded to the oil crisis with flexibility and vigour by switching to higher value - added industries that were less dependent on oil, such as the production of wigs and electronic goods
七十年代,石油危機出現,香港人又運用靈活的頭腦及拼勁,轉而發展依賴石油程度較少及較高增值的行業,例如假發、電子產品等。分享友人