腦島的 的英文怎麼說

中文拼音 [nǎodǎode]
腦島的 英文
insular
  • : 名詞1. [生理學] (腦子) brain 2. (腦筋) brains; head 3. (頭部) head 4. (領導者) head
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Summarizing the above mentioned, one can conclude that yi heng possesses not only the function of impelling pancreas to be in balance so that the patient can be recovered, but also good function to its complications such as cardio - cranial vascular disease, fatty liver, loss of vision pathological changes of retina, eye grounding bleeding, cataract, and glaucoma etc. for which their development can be especially better prevented and put off

    綜上所述,可知胰衡不僅有卓越促使胰功能平衡,以期達到糖尿病康復之目。而且對其並發血管疾病脂肪肝失明視網膜病變眼底出血白內障青光眼等亦有良好作用,尤其對並發癥發生有很好防止延緩作用。
  2. As dant s his eyes turned in the direction of the chateau d if uttered this prayer, he saw off the farther point of the island of pom gue a small vessel with lateen sail skimming the sea like a gull in search of prey ; and with his sailor s eye he knew it to be a genoese tartan

    唐太斯由於精疲力盡,子昏沉沉,正當他焦慮地望著伊夫堡那個方向時,他突然看到在波米琪盡頭,象一隻鳥兒掠過海面,出現了一艘小帆船,只有水手眼睛才能辨認出它是一艘熱那亞獨桅帆船。
  3. Effect of insulin resistance in cerebral infarction

    素抵抗在梗死發病中作用
  4. I ve taken a notion into my old numskull, observed silver. here s the compass ; there s the tip - top pint o skeleton island, stickin out like a tooth

    「我這個死瓜骨看出點門道來了, 」西爾弗說, 「這有羅盤,那是骷髏岬角尖,像顆牙似支出來。
  5. That as i liv d quite on the other side of the island, he would never have been so simple to leave a mark in a place where twas ten thousand to one whether i should ever see it or not, and in the sand too, which the first surge of the sea upon a high wind would have defac d entirely : all this seem d inconsistent with the thing it self, and with all the notions we usually entertain of the subtilty of the devil

    何況我住在另一頭,魔鬼絕不會頭如此簡單,把一個記號留在我十有八九看不到地方,而且還留在沙灘上,因為只要一起大風,就會被海潮沖得一干二凈。這一切看來都不能自圓其說,也不符合我們對魔鬼一般看法,在我們眼裡,魔鬼總是十分乖巧狡猾
  6. Effects of tongnaojing capsules on hyperinsulinemia and insulin sensitivity in the rat model of insulin resistance complicated with focal cerebral ischemia

    大鼠局灶性缺血高胰素血癥和胰素敏感性影響
  7. The prime minister had been away to a summit meeting in sunny guadaloupe.

    首相已到陽光燦爛瓜德羅普去開國家首最高級會議去了。
  8. It ' s official : santa is from greenland, according to an edict from the world ' s top father christmases at their annual summit in denmark

    世界各地聖誕老人首們在丹麥年度峰會上發布了一條公告,聖誕老人故鄉由此蓋棺論定:格陵蘭
  9. Maan, haunted by the death of her lover, struggles to accept a new life

    為了森心愿,隻身走到青尋找一幅在森患病期間海不斷浮現風景。
  10. Our company has 40 computer sewing enbroidering machines imported from tiandao of japan and hannan of s. korea. it is domestic sewing embroidering of the largest scale. the most advanced equipments and the best technics at present, specialized sewing embroidering factory. we also design various styles for bedding textile customers, and make sewing embroider products and special and speccial designs for garments

    本公司擁有日本田.韓國韓南進口電絎繡機40臺,是目前國內絎繡規模最大,設備最先進,技術力量一流,專業絎繡廠家,並能為床上用品客戶設計各種款式及成品貼牌加工和各種服裝特殊花型絎繡(絎縫)製做加工!
  11. Wholewheal bread have a piece of wholewheal bread when drinking tea or ho - ney water, it will be helpful to accelarate the secretion of insulin

    全麥麵包在飲茶和喝蜂蜜水時吃上一塊全麥麵包將有助於促進胰分泌,胰素在大中轉變成血清素,有助於色胺酸對大產生影響,促進睡眠。
  12. But he says damage to the insula does seem to destroy a necessary link in the smoking addiction

    但是他認為損傷看起來確實破壞了與煙癮之間必然聯系。
  13. This may suggest that the insula is more responsible for dependencies that come from a learned pleasure, like smoking

    這也許暗示了是許多後天養成依賴,像吸煙。
  14. Magnetic resonance imaging showed that twelve of those sixteen patients had suffered damage to a part of the brain called the insula

    磁共振圖像顯示16個病人中有12名在部被稱為腦島的這部分有損傷。
  15. Experiments have suggested that the insula has a lot to do with the experience of pain and some basic emotions like fear, anger and happiness

    實驗已經顯示與痛覺還有一些基本感情,如害怕、生氣和高興都有很大關系。
  16. Later research showed that mirror neurons are located in other parts of the human brain, such as the cingulate and insular cortices, and that they may play a role in empathetic emotional responses

    后來研究指出,人其他區域,像是扣帶皮質與也有鏡像神經元,而且這些神經元可能在同理心情緒反應上扮演一角。
  17. Magnetic resonance imaging show that 12 of those 16 patients have suffered the damage to the part of the brain called the insula, the insula is found near the ear, experts believe it somehow brings together emotional experience and sensory infromation with some activities like breathing. experiments have suggested that the insula has a lot to do with the experience of pain and some basic emotions like fear, anger and happiness

    磁性共鳴現象顯示了在16個病人中有12個人,他們中叫腦島的部分收到了損傷.是在靠近耳朵地方,專家們相信它能集合情緒上經驗以及帶有想呼吸這樣感官色彩信息.實驗已經證明會根據痛苦經歷和一些想害怕,發怒和快樂這些基本情緒去處理很多事情
  18. But he says damage to the insula does seem to destroy unnecessary link in the smoking addition. the patients didn ' t lose all dependencies, they still had a normal desire for food, for example, this may suggest that the insula is more responsible for dependencies that come from a learned pressure like smoking, and the researchers say their discovery may point to a weak spot in the smoking addition

    但是他說對腦島的破壞確實想要破壞對煙癮不必要聯系.患者並沒有失去所有依賴性,比如說,他們仍然對于食物有一種平常渴望.這個可能說明對像吸煙這樣一種來自已學會壓力依賴更加有關聯.研究人員說他們發現可能指出了在煙癮過程中一個弱點
  19. It would take up a larger volume than this whole work is intended to be, to set down all the contrivances i hatch d, or rather brooded upon in my thought, for the destroying these creatures, or at least frighting them, so as to prevent their coming hither any more ; but all was abortive, nothing could be possible to take effect, unless i was to be there to do it my self ; and what could one man do among them, when perhaps there might be twenty or thirty of them together, with their darts, or their bows and arrows, with which they could shoot as true to a mark, i could with my gun

    我日日夜夜都在捉摸,怎樣趁那伙食人惡魔在進行殘忍人肉宴會時殺掉他們一批並且,如果可能話,把他們帶到上準備殺害受難者救出來。我子里想到各種各樣計劃,想消滅這些野蠻傢伙,或者至少嚇他們一下,讓他們再也不敢上來。如果真想把我醞釀過計劃通通記載下來話,那就會比這本書還要厚了。
  20. I liv d in this condition near two years more ; but my unlucky head, that was always to let me know it was born to make my body miserable, was all this two years fill d with projects and designs, how, if it were possible, i might get away from this island ; for sometimes i was for making another voyage to the wreck, though my reason told me that there was nothing left there, worth the hazard of my voyage : sometimes for a ramble one way, sometimes another ; and i believe verily, if i had had the boat that i went from sallee in, i should have ventur d to sea, bound any where, i knew not whither

    在這兩年裡,我頭里充塞著各種各樣計劃,一心設法逃離孤,盡管我自己也知道,我那倒霉似乎生來就是為了折磨我肉體。有時候,我還想上那條破船去察看一番,盡管我也知道,船上已沒有什麼東西值得我再次冒險出海了。有時候,我又想乘小舟東逛逛西走走。
分享友人