腰坡 的英文怎麼說

中文拼音 [yāo]
腰坡 英文
berm
  • : 名詞1 (腰部) waist; small of the back 2 (褲腰) waist 3 (腰包; 衣兜) pocket 4 (事物的中間部...
  • : Ⅰ名詞(地面傾斜的地方) slope Ⅱ形容詞(傾斜) sloping; slanting
  1. At halfway to dhyana awaken the spring dawn, on the southeast part, there stands a very large stone, its shape looks like incense burner

    在禪林春曉東南側半山,一巨石傍獨立,形似鼎爐,頂上幾叢灌木,宛如香燭。
  2. Bending under the weight of the packs, sweating, they climbed steadily in the pine forest that covered the mountainside.

    雖然他們被背包壓得彎下了,身上淌著汗,他們在山上的松樹林里穩步向上爬。
  3. A lone figure bending over a hoe on the hillside raised up wearily and waved, more a shadow against the skyline than a man.

    上有個人孤零零地在扶鋤勞動。他疲乏地直起了,揮了揮手,在天空的襯托下看過去,與其說是個人,不如說是個影子。
  4. Then, a thunderous sound came from the rear of the house. the kitchen on the back slope had collapsed under the sudden onslaught of a torrential flow of muddy water, and had fallen on the last row of concrete houses on the slope. rocks of all sizes, washed down by the muddy water, smashed through the windows into the rooms and then rushed through the doors into the living room and out into the courtyard at lower levels

    謝師兄在打坐中依稀聽到爸爸走進客廳的聲音,突然一聲山崩地裂的巨響從屋后傳來,後山的廚房被突如其來的土石流沖擊倒塌,壓到斜上最後一排的鋼筋房子,土石流沖破兩三間房間的窗戶玻璃,大小石塊挾雜在洪水中,從窗口沖進房間,又從房門竄流出來,直奔地勢較低的客廳和庭院,家頓時變成土石流的出水口。
  5. 3. the great bustard is big - sized bird that build nest on the ground and the nests distribute in sparse group. most of their nests locate on the middle slope of hillocks, especially on the southern middle slopes towards to the sun, the biggest gradient is not more than 8 ?, the most important 3 factors that determine nest - site selection are height of plant. density and thickness of hay. 4

    大鴇是營地面鬆散型群巢的大型鳥類,多將巢築在海拔190 230m的草原崗上,且以偏南向的朝陽緩上為多,最大度不超過8 ,植被高度、密度和枯草厚度是決定其巢位選擇的3個最重要的因素。
  6. Of an angle of over 70 degrees are ever - present while the south - west side is blanket - ed in snow all the year round. halfway up the mountain, ravines abound and gulles crisscross. " rolling stone " and " wolf s fang " areas scattered with huge rocks from t

    雪寶頂東北為70度以上的懸崖絕壁,西南終年積雪,山溝壑縱橫,通向頂峰之路又必經怪石崢嶸,險景叢生的滾石區和「狼牙區」 ,有較大的攀登難度,對登山探險者很有吸引力。
  7. The road was flanked by huge heaps of waist - high mud, and water was still rushing down between them. the two - way road had become a small stream

    只見山道路兩旁隆起及大腿甚至高的小泥山,中間尚留著奔騰的山水,原來可雙向通車的道路,如今宛同小河流一般。
  8. Descending with confidence demands a proper body position for braking ; turning and shock absorption, position your body to act as a suspension system. starting in the attack position bend out the waist knees and elbows so legs and arms can act as shock absorbers

    要下下的有自信需要有適當的姿勢來煞車、轉動和吸震,把你的身體當作一個避震系統,以攻擊姿適開始,把、膝蓋和手肘彎曲,把腿和手臂當作吸震器。
  9. A hillside or a slope. a lso heard in northern e ngland

    指「小山的山或山」 。在英格蘭北部此詞也有這一意義。
  10. Monte cristo remembered that on that very spot, on the same rock, he had been violently dragged by the guards, who forced him to ascend the slope at the points of their bayonets

    基督山記得:就在這個地方,就在這塊礁石上,他曾被士兵兇暴地拖上去,用刺刀頂著他的走上那個斜
分享友人