腰頭高 的英文怎麼說

中文拼音 [yāotóugāo]
腰頭高 英文
waistband height
  • : 名詞1 (腰部) waist; small of the back 2 (褲腰) waist 3 (腰包; 衣兜) pocket 4 (事物的中間部...
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  1. At first nothing was visible save bordenave s round back and beefy neck, which bobbed down and arched up in a series of obsequious obeisances

    他頻頻點,彎時,背上的肉鼓得的。隨后,王子出現了。
  2. Seen now, in broad day - light, she looked tall, fair, and shapely ; brown eyes with a benignant light in their irids, and a fine pencilling of long lashes round, relieved the whiteness of her large front ; on each of her temples her hair, of a very dark brown, was clustered in round curls, according to the fashion of those times, when neither smooth bands nor long ringlets were in vogue ; her dress, also in the mode of the day, was of purple cloth, relieved by a sort of spanish trimming of black velvet ; a gold watch watches were not so common then as now shone at her girdle

    這會兒大白天,她看上去挑個子,皮膚白皙,身材勻稱,棕色的眸子透出慈祥的目光細長似畫的睫毛,襯托出了她又白又大的前額,兩鬢的發呈暗棕色,按一流行式洋束成圓圓的卷發,當時光滑的發辮和長長的卷發,並沒有成為時尚。她的服裝,也很時髦,紫顏色布料,用一種黑絲絨西班牙飾邊加以烘托。一隻金錶當時手錶不像如今這么普通在她帶上閃光。
  3. Fu back crouchs to train a movement : double arm holds high to head upper part, make extend motion, the abdominal muscle that wants to be able to feel oneself has extend the feeling that play, both hands of the waist below fu back feels the instep of bipod after, take advantage of an opportunity is done stay an action, restore later primitive stand condition

    俯背蹲起練習動作:雙臂向上方舉,做伸展動作,要能感覺到自己的腹肌有伸拉的感覺,后俯背下雙手摸兩腳的腳面,順勢做蹲起動作,之後恢復原始站立狀態。
  4. 2 kneading massage heads on neck and each 6 pcs on back & waist ; 2 ) 8 kneading massage heads on seat and 2 vibrators with 4 vibration modes ; 3 ) 8pcs kneading massage heads on calves ; 4 ) back & calves inclined angle adjustable ; 5 ) luxury inartificial wood armrest

    頸部2個,背部、部各6個揉捏按摩; 2 )座墊8個揉捏按摩; 2個振動馬達, 4種振動模式; 3 )腿部8個揉捏按摩; 4 )背部、小腿角度傾斜可調; 5 )級天然木扶手。
  5. He was a tall, erect, slowmoving heavy man with a shock of iron-gray hair and looked like a retired colonel in the regular army.

    他個子大,板挺直,行動遲緩,一濃密的鐵灰色發,看樣子象正規軍隊的退休上校。
  6. He saw her from behind, noted her swelling hips, her outstretched arms, while down on the floor, on the same level as her feet, the prompter s head - an old man s head with a humble, honest face - stood on the edge of the stage, looking as though it had been severed from the body

    繆法從她的背後看著她,她的繃得緊緊的,雙臂張開而在地板上,與她的腳平的度,露出一個提臺詞老人的,那像被割下來似的,樣子看上去既可憐而又老實。
  7. She, too, was attired in oriental fashion : a crimson scarf tied sash - like round the waist ; an embroidered handkerchief knotted about her temples ; her beautifully moulded arms bare, one of them upraised in the act of supporting a pitcher, poised gracefully on her head

    她也是一身東方式裝束。一條大紅圍巾象帶似地纏在間一塊繡花手帕圍住額她那形態美麗的雙臂赤裸著,其中的一條舉起,優美地托著頂在上的一個壇子。
  8. Then the preacher begun to preach, and begun in earnest, too ; and went weaving first to one side of the platform and then the other, and then a - leaning down over the front of it, with his arms and his body going all the time, and shouting his words out with all his might ; and every now and then he would hold up his bible and spread it open, and kind of pass it around this way and that, shouting, " it s the brazen serpent in the wilderness

    接下來,佈道的人開始傳道,講得十分認真,先在講臺這一搖搖晃晃,然後到另一搖搖晃晃,再后來往臺前向下彎著,胳膊和身子一直都在搖搖擺擺。他布的道是使出了全身力量喊叫出來的。每隔了一會兒,他就把聖經舉起,攤了開來,彷彿是向左右兩邊遞著看的,一邊喊著, 「這就是曠野里的銅蛇!
  9. The husband and steiner, sitting side by side, were laughing complaisantly, and the whole house broke out in a roar when prulliere, that great favorite, appeared as a general, a masquerade mars, decked with an enormous plume and dragging along a sword, the hilt of which reached to his shoulder

    她的丈夫和斯泰內肩並肩地坐在一起,得意地笑著。當深受觀眾喜愛的演員普律利埃爾扮演將軍一登場,全場觀眾大笑起來,他演的瑪爾斯是田舍花園里的戰神,上插著一撮羽毛,間掛著一把軍刀,軍刀得與肩平。
  10. There in the doorway stood a tall, thin man with waist - length silver hair and beard

    門口站著一個瘦個子的男人,銀白色的發和鬍子一直垂到際。
  11. Six kneed head of cushion can according to back contours of the human body, automatic regulation knead height of head, make back of you, waist every corner can is it knead intimate contact of hair to experience

    該靠墊的六個揉捏,分柔和型和刺激型;它可根據人體背部曲線,自動調節捏低,使您的背各部均能感受到揉捏的親密接觸。
  12. Tall, fine bust, sloping shoulders ; long, graceful neck : olive complexion, dark and clear ; noble features ; eyes rather like mr. rochester s : large and black, and as brilliant as her jewels. and then she had such a fine head of hair ; raven - black and so becomingly arranged : a crown of thick plaits behind, and in front the longest, the glossiest curls i ever saw. she was dressed in pure white ; an amber - coloured scarf was passed over her shoulder and across her breast, tied at the side, and descending in long, fringed ends below her knee

    的個子,漂亮的胸部,斜肩膀,典雅碩長的脖子,黝黑而潔凈的橄欖色皮膚,貴的五官,有些像羅切斯特先生那樣的眼睛,又大又黑,像她的珠寶那樣大放光彩,同時她還有一很好的發,烏黑烏黑,而又梳理得非常妥貼,腦后盤著粗粗的發辮,額前是我所看到過的最長最富有光澤的卷發,她一身素白,一塊琥珀色的圍巾繞過肩膀,越過胸前,在上扎一下,一直垂到膝蓋之下,下端懸著長長的流蘇。
  13. Her father, tall, stooped, balding, and a former government clerk, was clearly unsettled by my arrival.

    她的父親個子較,有些彎曲背,上已經謝頂,從前是政府機關辦事員。他顯然為我的來訪而感到十分不安。
  14. One fair - haired young soldierprince andrey knew himof the third company, with a strap round the calf of his leg, stepped back, crossing himself, to get a good run, and plunge into the water. another swarthy and very towzle - headed sergeant up to his waist in the water, bending his fine, muscular figure, was snorting with enjoyment, as he poured the water over his head with his blackened hands

    一個年輕的金發士兵安德烈公爵認識他是三連的,小腿肚上系一條皮帶,畫著十字往後退幾步,以便更好地跑動,然後跳進水裡去,另一個黑黑的,發總是亂蓬蓬的軍士,站在深的水裡,肌肉發達的身子顫抖著興地噴著響鼻,用兩只粗黑的手捧水淋自己的腦袋。
  15. Under the gleaming ornamentation of the case stood a long invalid chair, and in the chair, on snow - white, uncrumpled, freshly changed pillows, covered to the waist with a bright green quilt, pierre recognised the majestic figure of his father, count bezuhov, with the grey shock of hair like a lions mane over his broad forehead, and the characteristically aristocratic, deep lines on his handsome, reddish - yellow face. he was lying directly under the holy pictures : both his great stout arms were lying on the quilt

    神的燦爛輝煌的金屬衣飾底下,放著一張伏爾泰椅,上面擺著幾個雪白的尚未揉皺的顯然是剛剛換上的枕,皮埃爾所熟悉的他父親別祖霍夫伯爵的端莊的身軀就躺在這張伏爾泰椅上,一床鮮綠色的被子蓋在他上,在那寬大的額上還露出獅子鬃毛般的白發,在那俊美的橙紅色的臉上,仍舊刻有貴者特有的深深的皺紋。
  16. They often solve the problems with two methods. the first one is disturbing and controlling the spurting water with a movable baffle - plate. the second is the proper arrangement of the sprinklers, ( such as isoceles triangle distribution, equilateral triangle distribution, square distribution, and rectangle distribution )

    噴灌的均勻度不的問題由來已久,國內外的噴灌技術研究人員為解決該問題一般從「干擾、控制從噴嘴噴出的水舌」 (利用擋水板和導流板來實現)與「合理的安排噴的組合形式」 (等三角形布置、等邊三角形布置、正方形布置、長方形布置)上來。
  17. When sleeping on your side your knee should be bent, perhaps with a pillow between them. use only one pillow for your head

    側臥是較自然的姿勢,要直,膝部微曲,應只用一個肩膊的枕
  18. In built two pcs tapping & vibration massage head, two levels intensity ( high = 3700rpm ; low = 3200rpm ) ; 2 ) massage position : shoulder 、 back 、 waist 、 hip 、 leg and foot etc ; 3 ) promptly eliminate fatigue, catabatic nerve muscle and ache, accelerate the blood circulation and improve more kinds of chronic disease

    內置2個捶振按摩,兩檔強度(檔= 3700轉/分鐘;低檔= 3200轉/分鐘) ; 2 )可按摩部位有:肩部、背部、部、臀部、大小腿和腳底等; 3 )有助於減輕疲勞,緩解肌肉緊張和疼痛,加速血液循環。
  19. The six knead head of cushion, divide into two kinds : soft type and stimulating type ; it can automatic regulation pinch height of head according to human back ' s contours, make every of your back can intimate contact head

    該靠墊的六個揉捏,分柔和型和刺激型兩種:它可根據人體背部曲線,自動調節捏度,使您的背各部均能感受到揉捏的親密接觸。
  20. It is proved by modern medicine science that all of following diseases including headache, lumbago, algomenorrhea, spondylopathy inflammation, arthritis, mastitis, dizziness and tiredness, inappetence, kidney deficiency, high blood pressure, coronary heart disease, diabetes, palsy etc have a bearing with microcirculation disturbance

    現代醫學證明:痛痛經頸椎炎關節炎乳腺炎暈乏力食欲不振腎虛血壓冠心病糖尿病中風等等疾病都與微循環障礙有關。微循環被稱為「百病之源」 ,它的功能正常與否,是人體是否健康的重要標志。
分享友人