臉的下部 的英文怎麼說

中文拼音 [liǎndexià]
臉的下部 英文
sin lower partof the face lower jaw
  • : 名詞1 (面孔) face; countenance 2 (某些物體的前部) front 3 (情面; 面子) feelings; sensibilit...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : Ⅰ名詞1 (部分; 部位) part; section; division; region 2 (部門; 機關或組織單位的名稱) unit; mini...
  1. Pianist jarrett, drummer jack dejohnette, and bassist gary peacock play two complete sets of standards in this 1993 japanese concert. watching them is fascinating - especially jarrett, eyes scrunched in concentration, writhing intensely, coaxing and wrenching ideas from his keyboard, and punctuating his improvisations with weird, off - key vocalisms. but listening to them is even better

    當今聲譽最隆爵士三重奏現場演出,水準之高不在話,這張dvd畫面密度之高與顏色之真實顯示此乃採用high definition器材攝制之紀錄片,近鏡時演出者細節有凸出來之效,而且幾種樂器亦色彩通透鮮明,其立體感令人驚嘆不已。
  2. The fixation method of transcalvarial suture takes advantages of the depth and configuration of the calvarium, allowing the use of autogenous material

    從發際到中整個皮膚瓣,經頭骨上方將肌膜做上滑式束緊懸吊,來達到上額拉皮美容效果。
  3. On the toilet table the bouquets - roses, lilacs and hyacinths - appeared like a very ruin of flowers. their perfume was strong and penetrating, while through the dampish air of the place, which was full of the spoiled exhalations of the washstand, came occasional whiffs of a more pungent scent, the scent of some grains or dry patchouli ground to fine powder at the bottom of a cup

    梳妝臺上放著許多花束,有玫瑰,丁香,風信子,花堆得像要坍塌來,散發著一股濃郁沁人心脾芳香室內空氣潮濕,洗池中散發出一股淡淡氣味中,不時飄出一陣刺鼻香味,那是從一隻高腳杯底九根捏碎了干廣藿香莖中發出來
  4. She talked on in her indignant strain, but he was not following her. he was smiling to himself as he looked up into her virginal face, so innocent, so penetratingly innocent, that its purity seemed always to enter into him, driving out of him all dross and bathing him in some ethereal effulgence that was as cool and soft and velvety as starshine

    她怒氣沖沖地說去,但他沒有聽,只抬起頭望著她那處女,心中暗自發笑,那張股多麼天真純潔,天真得令人憐愛純潔得動人心魂,能除去他身上臟污,把他浸潤於一種天國靈光之中。
  5. As they crept along, stooping low to discern the plant, a soft yellow gleam was reflected from the buttercups into their shaded faces, giving them an elfish, moonlit aspect, though the sun was pouring upon their backs in all the strength of noon. angel clare, who communistically stuck to his rule of taking part with the rest in everything, glanced up now and then

    他們一路搜索時候,腰彎得低低,以便看得見地上蒜苗,陽光照射在毛茛上,從上面反射出來柔和黃色光線投射在他們背朝陽光上,使他們看上去有些像在月光照射虛無縹緲樣子,盡管此時太陽正在用中午力量把光線照射在他們背上。
  6. A reuters photographer saw him in a popular shopping mall inthecentre of the capital manama all in black, with sunglasses, gloves, a veil covering his face and dressed in an abaya, orfull - lengthrobe - but with mens shoes peeping out below

    當時,他身穿黑色長袍頭戴墨鏡並用面紗遮住,全然一副阿拉伯婦女打扮。不過,他女式長袍一雙男鞋還是讓他露出了馬腳。
  7. He wore a large brown mantle, one fold of which, thrown over his left shoulder, served likewise to mask the lower part of his countenance, while the upper part was completely hidden by his broad - brimmed hat. the lower part of his dress was more distinctly visible by the bright rays of the moon, which, entering through the broken ceiling, shed their refulgent beams on feet cased in elegantly made boots of polished leather, over which descended fashionably cut trousers of black cloth

    他穿著一件棕褐色寬大披風,一角掀起蓋住了他左肩,象是故意用它來遮住,而上半則完全藏在他那頂寬邊帽子面,他半身著裝比較清楚,從破屋頂上進來明亮月光,照出他擦得雪亮皮靴,皮靴上面是黑色長褲,顯然他即使不是個貴族,也是上流社會中人。
  8. It wasn ' t even the middle of july, and the all - consuming, tentacled beast that is our national game was already on the prowl, determined to smother any resistance from other sports anxious for their moment in the sunlight

    甚至還沒有到7月中,這個國家第一運動、一個吸吮你全時間有觸角怪獸已經被放出來了,它決意粉碎渴望在陽光露一小其它運動任何抵抗。
  9. This paper makes a good study of the face recognition, including testifying the face from an image, partitioning main area of the face, abstracting the edge of the image, locating the characteristic points, recognizing the same face, etc. i have many new ideas in the study as follows : a method partitioning facial area from an image by 24 _ bit color is described

    本論文對人識別技術演算法作了全面研究,包括對圖像進行人檢測、區域分割、邊緣提取、去除噪聲和特徵點定位、特徵向量提取、識別等這幾個分。提出了如幾種實用和有效演算法:在對當前多種人檢測方法研究后,提出了一種利用膚色對面圖像進行分割方法。
  10. It ' s in the second part, the sith war, that the concept of the faceless mandalore leader appeared, and the warriors were depicted as nomadic, with ideals - for - hire

    故事《西斯戰爭》中,展現了曼達洛領袖不以面示人概念,這群戰士被刻畫為漂泊不定雇傭兵。
  11. He gave her a rough push, but she, still smiling away and ducking her pretty head as some animal might that is afraid of a beating, held him up with all the strength a little plump blonde can command

    他把她猛一推。她仍然滿笑容,低她那嬌美龐,活像一頭挨打牲口。她使出一個嬌小胖乎乎金發女郎力量來攙扶他。
  12. During the vicomtes story she sat upright, looking from time to time at her beautiful, plump arm, which lay with its line changed by pressure on the table, then at her still lovelier bosom, on which she set straight her diamond necklace. several times she settled the folds of her gown and when the narrative made a sensation upon the audience, she glanced at anna pavlovna and at once assumed the expression she saw on the maid - of - honours face, then she relapsed again into her unvarying smile. after ellen the little princess too moved away from the tea - table

    在講故事當兒,她腰板挺直地坐著,時而瞧瞧輕松地擱在茶幾上肥胖而美麗手臂,時而瞧瞧更加美麗胸脯,弄平掛在胸前鉆石項鏈,她一連幾次弄平連衣裙皺褶,當故事講到令人產生深刻印象時候,她回過頭來看看安娜帕夫洛夫娜,立時現出和宮廷女官同樣表情,隨后便安靜來,上浮現出愉快微笑。
  13. But in julies presence, as he watched her red face and her chin, almost always sprinkled with powder, her moist eyes, and the expression of her countenance, which betokened a continual readiness to pass at once from melancholy to the unnatural ecstasies of conjugal love, boris could not utter the decisive word, although in imagination he had long regarded himself as the owner of the penza and nizhnigorod estates, and had disposed of the expenditure of their several revenues

    但是在朱莉出現時,他兩眼瞅著她那通紅和幾乎總是撲滿香粉巴,她那被淚水沾濕眼睛,她表情已顯示出她隨時準備從憂郁心情立刻轉變為婚後幸福不自然喜悅心情,鮑里斯目睹此情此景,就不會開口說出一句決定性話了,雖然他早在臆想中認為自己是奔薩和城領地佔有者並把領地收入排好了用場。
  14. Her face was pale and rigid. only in the lower part of it something quivered.

    是蒼白,不動。只有臉的下部在打顫。
  15. Her face was white and rigid. there was only a sort of quiver in the lower part of it

    面容蒼白,神情呆板,但是臉的下部在抖動。
  16. Is like the front door that the sun nears a morning, it opens a small eye of the sky first, breaking up dark spirit, illuminating a cock, awakenning a skylark to sing morning prayer poem, then giving cloud phnom penh with previous slowly, exploring behind from the east mountain successful in career, stretch out its gold cape, be like moses because of coming in sight of god ' s of facial and compelled use noodles 帕 a cover to live of the gold cape on the sum is similar ; proper person at the time of telling this story, the sun went up, peeping out it beautiful face and all bright, then it shines in glory all day long, usually having dark cloud to cover, sometimes raining heavily a light rain again, being like to shed tears, very quick again fall mountain : the person ' s reasonableness and whole life also such

    就像太陽接近清晨大門,它先打開天空一隻小眼,驅散黑暗精靈,照亮了一隻雄雞,喚醒了雲雀去唱早禱詩,然後慢慢地給雲朵塗上一圈金邊,從東山後面探出頭來,伸出它金角,就像摩西因為看到了上帝顏面而被迫用面帕罩住額上金角一樣;正當人在講這故事時候,太陽升高了,露出了它美麗和全光明,然後它照耀一整天,常常有烏雲遮蔽,有時又大雨小雨,像落淚一樣,很快就又落山了:人理性和一生也如此。
  17. Mark : you are shooting starting from your chest and releasing the ball from just under your chin. this was reliable, but as coach mentioned, it is easy to block

    馬克:你投籃動作是從胸開始,出手高度大約在你方。你這樣投可能比較準,但就像教練所指出那樣,很容易被蓋帽。
  18. One afternoon, after twenty minutes of desperate efforts to annihilate each other according to set rules that did not permit kicking, striking below the belt, nor hitting when one was down, cheese - face, panting for breath and reeling, offered to call it quits

    有一天午在兩人按照規矩不許踢,不許打皮帶以位,倒地之後不許再打作了一場你死我活苦鬥之後,乾酪被打得氣喘吁吁,站立不穩,提出算個平局不再打了。
  19. Monte cristo, in taking the seat morcerf offered him, placed himself in such a manner as to remain concealed in the shadow of the large velvet curtains, and read on the careworn and livid features of the count a whole history of secret griefs written in each wrinkle time had planted there

    基督山在馬爾塞夫指給他那個座位上坐了來,他坐姿勢恰巧使自己隱藏在了在鵝絨大窗簾陰影里,在那兒,他從伯爵那張勞累憂慮上,看到了時間用一條條皺紋記錄一個人內心隱痛。
  20. In the first part, the reflection model of a particular face is captured firstly and structured as a collection of reflection functions. and then, with the help of luxmaster, the rendering tool, where a light map represents a lighting condition, a variety of faces with different expression are rendered under changing illumination

    在不同表情不同光照真實感人繪制分,首先對人反光模型進行采樣,並把采樣數據組織成反光函數,然後應用工具luxmaster生成不同光照各種表情真實感繪制,其中光照條件用光照圖來表示。
分享友人