自從我小時候 的英文怎麼說

中文拼音 [zòngxiǎoshíhòu]
自從我小時候 英文
ever since i was a child
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ代詞1. (稱自己) i; my; me 2. (指稱我們) we; our; us 3. (""我、你"" 對舉, 表示泛指) 4. (自己) self Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • 自從 : since
  1. If sometimes our common parent has been a little partial, and not kept the scales quite even ; if one preponderates too much, we throw into the lighter a due counterpoise of vanity, which never fails to set all right

    倘若大然有有那麼一點偏心,沒有將天平擺正;倘若有一頭過重,們就會在輕的一頭投上一枚大適當的虛榮的砝碼,它每次都會將天平重新調平,不出差錯。
  2. Since then, i've told linton he must whisper his bitter things.

    起,就告訴林他必須聲訴說他的苦楚。
  3. " listen, hermine ; i consider myself as brave as most men, but when i drew from my breast the little key of the staircase, which i had found in my coat - that little key we both used to cherish so much, which you wished to have fastened to a golden ring - when i opened the door, and saw the pale moon shedding a long stream of white light on the spiral staircase like a spectre, i leaned against the wall, and nearly shrieked

    認為己的勇氣並不比一般人差,上衣口袋裡摸出那把開樓梯門的鑰匙。們以前是怎麼珍視那把鑰匙,您還曾希望把它拴在一隻金戒指上呢。當打開那扇門,看到蒼白的月光泄到那座象鬼怪似的螺旋形樓梯上的一下子靠到了墻上,幾乎失聲大叫起來。
  4. I ' m not sure. i always knew i could sing. i mean, it came naturally to me, since i was little

    不清楚。一直知道能唱歌。是說,這一切都是開始順氣然。
  5. Wilfully and wantonly to have thrown off the companion of my youth, the acknowledged favourite of my father, a young man who had scarcely any other dependence than on our patronage, and who had been brought up to expect its exertion, would be a depravity to which the separation of two young persons, whose affection could be the growth of only a few weeks, could bear no comparison

    竟無情無義,拋棄了的朋友,一致公認的先父生前的寵幸,一個無依無靠的青年,起就指望們施恩這方面的確是的一種遺憾至於那一對青年男女,他們不過只有幾星期的交情,就算拆散了他們,也不能同這件罪過相提並論。
  6. These learned and shared ways of believing and of doing penetrate our beings at an early age and quickly become part of our taken for granted assumptions concerning normal behavior

    這些後天獲得的共有的思維和行為模式,就被注入們的生活中,很快然而然地成為們思想的一部分,告訴們什麼是規范行為。
  7. While miss linton moped about the park and garden, always silent, and almost always in tears ; and her brother shut himself up among books that he never opened - wearying, i guessed, with a continual vague expectation that catherine, repenting her conduct, would come of her own accord to ask pardon, and seek a reconciliation - and she fasted pertinaciously, under the idea, probably, that at every meal, edgar was ready to choke for her absence, and pride alone held him from running to cast himself at her feet : i went about my household duties, convinced that the grange had but one sensible soul in its walls, and that lodged in my body

    當林敦姐在園林和花園里鬱郁不樂獃獃地走來走去的,總是沉默,而且幾乎總在流淚。她哥哥把己埋在書堆里,這些書他卻未打開看過猜想,他在不斷苦苦地巴望凱瑟琳痛悔她的行為,會動來請求原諒和解而她卻頑強地絕食,大概以為在每頓飯埃德加看見她缺席便也咽不下去,只因為出於驕傲他才沒有跑來跪到她腳前。照樣忙的家務事,深信田莊墻內只有一個清醒的靈魂,而這靈魂就在的肉體中。
  8. In the relating what is already past of my story, this will be the more easily believ d, when i shall add, that thro all the variety of miseries that had to this day befallen me, i never had so much as one thought of it being the hand of god, or that it was a just punishment for my sin ; my rebellious behaviour against my father, or my present sins which were great ; or so much as a punishment for the general course of my wicked life

    雖然父親一直諄諄教誨,但八年來,一直過著水手的生活,染上了水手的種種惡習交往的人也都和一樣,邪惡缺德,不信上帝。所以,父親那兒受到的一點點良好的教育,也早就消磨殆盡了。這么多年來,不記得己曾經敬仰過上帝,也沒有反省過己的行為。
  9. We had servants in the house, but i always ironed my own clothes, washed my own clothes. i even brought water for my parents to take baths and cooked tea for my father. sometimes i learnt to cook and i took care and helped the servants voluntarily

    也有這種經驗,因為就喜愛工作,很愛幫人家做事,在家裡們有傭人,但總是己燙衣服,洗己的衣服,甚至為父母親提洗澡水,為爸爸煮茶,有還學著煮飯。
  10. I haven ' t smelled home cooking like that since i was a child

    起就再沒聞過像這樣的家常菜的味道了
分享友人