自由貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuhuò]
自由貨物 英文
free commodities
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : causereason
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 自由 : freedomliberty
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Lawsuits brought because of falling share prices make a mockery of both the principle of caveat emptor and the honourable new york tradition of never giving a sucker an even break

    於股票價格下跌導致的訴訟,給了股市有風險,入市須謹慎(原意為顧客留心,出門概不退換,買主行當心)原則以及從不給行將就木的企業一根救命稻草的紐約傳統以極大的諷刺。
  2. The term “ freight ” includes the profit derivable by a shipowner from the employment of his ship to carry his own goods or movables, as well as freight payable by a third party, but does not include passage money

    第16條「運費」術語包括船東使用其船舶運載已的或動產獲得的利潤,及第三者支付的運費,但不包括乘客票款。
  3. The commodity code is the 10 - digit commodity code in the annual catalogue of goods subject to the export license management publicized by the ministry of commerce, and the commodity name shall be generated by the release system automatically

    按商務部公布的年度《出口許可證管理目錄》中的10位商品編碼填報,商品名稱發證系統動生成。
  4. If changed to the ' supplying - logistics ', which means the price is based on the ex - factory price or the ex - warehouse price but getting rid of the transportation costs, and the transportation means can be chosen by the buyers, the efficiency of the logistics will be improved a lot so as to reduce the logistic cost

    改為實施「供流」 ,即按出廠價格或流中心出庫價格計價,而將運輸費用剝離出來,交買方行支配,選擇不同的運輸方式,將大大提高流效率,降低流成本。
  5. From 21st july 06, shipments ( expect usec and canadian ' s ) will be moved to load at fict ( fuzhou international container terminal ). meanwhile container depot change to fict

    7月21日起,我司各航線(除美東/加拿大航線外)出口福州新港集裝箱碼頭( fict )裝船,提櫃地點將同時變更為福清港區。
  6. This forced hactl to re - open its air cargo facility at kai tak until the new terminal at chek lap kok - one of the world s biggest - was running smoothly

    於這個站的處理系統失靈,該公司不得不重開在啟德的機場的空運設施,直至超級一號站能夠順利運作為止。
  7. As / rs systems is consisted of high bay racking, stacker crane, with guide rail, conveyor system, automatic control systems, computer control administration systems with other related equipments, which controls automatically specific pallet put away or retrieval

    立體動倉庫高層架,巷道堆垛起重機、有軌堆垛機、輸送系統、動化控制系統、計算機倉庫管理系統及周邊設備組成,可對集裝單元出入,存儲實現動化保管的倉庫。
  8. Article 29 where the customs, after accepting an application for recordation of an intellectual property right or for adopting protective measures for an intellectual property right, fails to discover the infringing goods or to adopt timely protective measures, or adopts protective measures ineffectively, due to the failure on the part of the holder of the intellectual property right to provide exact information, the holder of the intellectual property right shall take full responsibility for the consequences

    第二十九條海關接受知識產權保護備案和採取知識產權保護措施的申請后,因知識產權權利人未提供確切情況而未能發現侵權、未能及時採取保護措施或者採取保護措施不力的,知識產權權利人行承擔責任。
  9. Each party is responsible for abtaining on its own account any other insurance coverage for the goods that he may desire

    買賣雙方為了各的利益為所投保的險種行負擔費用
  10. Certificate of origin confirming that the goods originated in china in 4 copys, where of 1 original must be certified by c. c. p. i. t

    原產地證明四份,確認原產地中國,其中一份正本必須貿促會認證。 -出口商行出具即可。
  11. On 28 - 30 november in acapulco, mexico. in the exhibition, avt will introduce the one - stop total vecon ocr solutions that are designed to help ports and terminals effectively automate and streamline their round - the - clock operations of truck and container logistics, ranging from in - gate receiving, yard handling machine, yard crane, yard truck, yard inventory, in - motion containers on rmg and rtg cranes to out - gate departure

    智慧光集裝箱管理方案為亞洲視覺研發之集裝箱管理方案,專為現代碼頭及集裝箱堆場管理而設計的高效智能解決方案,能促進及優化碼頭堆場集裝箱裝卸操作及全天候營運,櫃車載箱入閘堆場堆場內之集裝箱裝卸車操作集裝箱吊機裝卸流運輸集裝箱存放提取碼頭岸邊吊機集裝箱裝卸以至有關車輛出閘離場等整個流程,達至動化營運及至高成本效益。
  12. The insurer pay for fire cause by default of electrical wires, energy supply fault of the vehicle itself ; this insurance does not cover for fire cause by outer hazards

    負責賠償保險車輛因本車電器、線路、供油系統發生故障及運載身原因起火燃燒,造成保險車輛的損失;而於外界火災導致車輛著火的,不屬于燃損失險責任范圍。 。
  13. The buyer must pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with a4 ; and any additional costs incurred, either because he fails to nominate the carrier or another person in accordance with a4 or because the party nominated by the buyer fails to take the goods into his charge at the agreed time, or because he has failed to give appropriate notice in accordance with b7, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods ; and where applicable7, all duties, taxes and other charges well as die costs of carrying out customs formalities payable upon import of die goods and for their transit through any country

    買方必須支付按照a4規定交之時起與有關的一切費用及於買方未能按照a4規定指定承運人或其他人或於買方指定的人未在約定的時間內接管於買方未按照b7規定給予賣方相應通知而發生的任何額外費用,但以該項已正式劃歸合同項下,即清楚地劃出或以其他方式確定為合同項下之為限。
  14. The buyer must bear all risks of loss of or damage to the goods from the time they have been delivered in accordance with a4 ; and from die agreed date or the expiry date of any agreed period for delivery which arise either because he fails to nominate the carrier or another person in accordance with a4, or because the carrier or the party nominated by the buyer fails to take the goods into his charge at the agreed time, or because the buyer fails to give appropriate notice in accordance with b7, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods

    買方必須按照下述規定承當滅失或損壞的一切風險:按照a4規定交之時起及於買方未能按照a4規定指定承運人或其他人,或其指定的承運人或其他人未在約定時間接管,或買方未按照b7規定給予賣方相應通知,則約定的交日期或交期限屆滿之日起,但以該項已正式劃歸合同項下,即清楚地劃出或以其他方式確定為合同項下之為限。
  15. Inoices shall be payable by appointed distributor ltd in full to bbk within 60 ( sixty ) days following the end of month of inoice

    收到發單該月的月末算起,在之後的60天內,全部指定的發商發給bbk (步步高) 。
  16. The carrier may, in its discretion, in order to secure dispatch for the vessel at port of discharge or trans - shipment of the goods, proceed thence with the whole or any portion of the goods on board and discharge the same on the return trip or subsequent voyage, or discharge the same at any other port and thence carry or forward the same at carrier ' s convenience to destination at vessel ' s expense, but at risk of shipper and consignee in either case, subject in other respects to the provisions of this bill of lading in case of transportation by the carrier, or of the usual bill of lading, of any other carrier performing the same

    承運人可根據己的判斷,為確保在卸:港速遣或轉運,此後繼續運送船上的全部或部分,並在回航途中或以後的航行中卸,或在其他港口卸,並就承運人的方便運載或轉運該至目的地,費用船方承擔,但兩種情況風險均人和收人承擔,其他方面應按本提單有關承運人運輸的規定處理, ,或按一般提單有關其他承運此的承運人的規定處理。
  17. Article 20 import and export quotas of goods shall be distributed on the basis of the conditions including but not limited to the actual import or export performance and capability of the applicants in foreign trade dealings and on the basis of the principles of efficiency, impartiality, transparency and fair competition by the authority responsible for foreign trade and economic relations under the state council or the relevant authorities under the state council within their respective responsibilities

    第二十條進出口配額,國務院對外經濟貿易主管部門或者國務院有關部門在各的職責范圍內,根據申請者的進出口實績、能力等條件,按照效益、公正、公開和公平競爭的原則進行分配。
  18. Article 20 the import and export quotas shall be allocated by the department in charge of foreign economic cooperation and trade under the state council or by relevant departments under the state council within their terms of reference in line with the import and export performances and capabilities of applicants and on the basis of the principles of efficiency, fairness, openness and fair competition

    第二十條進出口配額,國務院對外經濟貿易主管部門或者國務院有關部門在各的職責范圍內,根據申請者的進出口實績、能力等條件,按照效益、公證、公開和公平競爭的原則進行分配。
  19. The seller must supply the goods in accordance with the contract of sale, provide at his expense basic packing ( special packing may be a charge on the customer ) and give the buyer prompt notice when the goods are ready

    賣方應依照合同提供的基本包裝(特殊包裝要買方支付) ,當準備好時通知買方。
  20. The carrier also saves on the expenditure which he would have otherwise incurred in maintaining freight handing equipment and in employing workers to handle lcl shipments, and he does not have to take the risk of freight payments by the individual shippers as this is taken care of by the freight forwarder

    載體在否則會招致在維護的遞設備的他和在僱用工作者對把柄lcl發的開支也保存,並且他不必須的托運人冒付款的險,當這運輸業者照料。
分享友人