臭氧科學 的英文怎麼說

中文拼音 [xiùyǎngxué]
臭氧科學 英文
ozone science
  • : 臭Ⅰ形容詞1 (氣味難聞) smelly; foul; stinking 2 (惹人厭惡的) disgusting; disgraceful 3 [方言] ...
  • : 名詞[化學] (氣體元素) oxygen (o)
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  • 臭氧 : [化學] (氧的同素異形體) ozone
  • 科學 : science; scientific knowledge
  1. The true enemies of science, argues paul ehrlich of stanford university, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth

    作為環境研究的先驅者,斯坦福大的保羅?埃利希認為,的真正的敵人是那些對全球變暖、層稀薄和工業增長帶來的其他後果的證據提出質疑的人。
  2. Scientists discovered that high flying supersonic jet aircraft, atomic weapons testing, chemicals such as cfcs chlorofluorocarbons and halons are among the first of the culprits

    家們發現:高飛的超音波噴射機原子武器試爆以及cfc chlorofluorocarbon氟氯碳化物和海halon全鹵化碳氫化合物都會破壞層!
  3. The exhibition focuses on ingredients and functions of tea studied by dr. marcel w. l. koo of department of pharmacology of the university of hong kong. visitors will appreciate the health benefits of tea from the exhibition

    展覽探討的應用及介紹在香港理工大應用生物及化系陳玉成博士進行的有關研,希望能加深市民對技的認識。
  4. They reported results from ozone measurements taken with instruments on the ground, in airplanes, and put aloft in scientific balloons during the previous 27 years

    他們報道了在先前的27年間在地面、飛機和氣球上用儀器進行測量的結果。
  5. The exhibition focuses on demonstration and display of feasible modern ozone applications widely used and newly developed by dr. gilbert y. s. chan, department of applied biology and chemical technology of the hong kong polytechnic university

    展覽探討的應用及介紹在香港理工大應用生物及化系陳玉成博士進行的有關研,希望能加深市民對技的認識。
  6. Zone ( o3 ) is a light blue gas with smell if fresh grass in normal temperature. a thin layer if ozone exists in upper aterosphere above 20 - 30kms from the ground. it can absorb harmful rays in the sunlight and protect the earth creature from being injured

    俗稱活,在常溫下是一種具有草鮮味的淡藍色氣體,在距離地面20 - 30公里高空,中分佈薄薄的層,吸收陽光中有害光線,保護地球上生物的生命安全,家們對進行了大量研究。
  7. According to the national institute of water atmospheric research niwa a gaping hole in the ozone layer over antarctica appears to have shrunk by about 20 percent. this year the hole peaked at about 24 million sq km compared with 2003 s 29 million sq km record - breaking size, say new zealand scientists

    紐西蘭家指出,根據紐西蘭國家水資源和大氣研究院niwa的資料顯示,現今在南極上方的層破洞,面積頂多為兩千四百萬平方公里,相較於2003年破紀錄的兩千九百萬平方公里,面積縮小了百分之二十。
  8. The ' true enemies of science, argues paul ehrich of stanford university, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth

    環境研究的先驅、斯坦福大的保羅?厄爾里西認為,真正的敵人是那些對支持全球變暖、層損耗以及工業發展的其他後果的證據提出置疑的人。
  9. In 1985 scientists discovered a gaping hole in the ozone layer over the south pole

    1985年家發現南極層上方出現一個裂開的洞。
  10. As ozone is a major component of photochemical smog, ozone concentration is used as a scientific indicator of the level of photochemical smog

    由於是光合化煙霧的主要成分,所以在上是以濃度作為光合化煙霧的指標。
  11. Niwa scientist stephen wood cautiously said, " we need to see smaller or less severe ozone holes over a number of years before we can say for certain that the ozone layer is recovering.

    Niwa的一位家史蒂芬伍德謹慎地表示:我們還需要幾年的時間,持續觀察層的洞真的縮小或是較不嚴重了,才能肯定地說,層確實已在修復當中。
  12. The ' true enemies of science, argues paul ehrllch of stanford university, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence su orting global warming, the depletion of the ozone layer and other co equences of industrial growth

    環境研究的先驅、斯坦福大的保羅& ; # 8226 ;厄爾里西認為,真正的敵人是那些對支持全球變暖、層損耗以及工業發展的其他後果的證據提出置疑的人。
  13. The southern oxidants study ( sos ) is a strategic alliance of research scientists, engineers, and air quality managers from universities, federal and state governments, industry, and public interest groups

    描述:南部地區化物研究是一個戰略聯盟,其中有家,工程師,大里的空氣質量管理人員,聯邦政府,企業和社會組織等,共同研究空氣中的化物,如等,共同提高大氣質量。
  14. In february 1992, nasa scientists announced that levels of chlorine monoxide resulting from the breakdown of cfc ' s were at record levels above the northern hemisphere near the arctic and that these conditions could cause an ozone hole to develop over much of europe, canada, russia, and northern portions of the united states by the year 2000

    1992年2月,美國國家航空與航天局家宣布,北極附近的北半球源於氯氟化碳分解的一化氯處在前所未有的水平上,同時宣布這種情況可能引起歐洲、加拿大、俄羅斯和美國北部等許多地區空洞的發展。
  15. Old refrigerators, cars and fire extinguishers are preventing the ozone hole over the antarctic from closing as quickly as scientists originally estimated

    舊冰箱、舊車和滅火器必家原本預測更快速地正在阻止南極洞的愈合。
分享友人