致命肉食 的英文怎麼說
中文拼音 [zhìmìngròushí]
致命肉食
英文
dead meat-
Botulism, a potentially fatal form of food poisoning, can cause the following symptoms : general weakness, dizziness, double - vision and trouble with speaking or swallowing
肉毒梭菌中毒,潛在致命形式的食物中毒,可引起下列癥狀:全身無力,頭暈,瞳孔放大、說話或吞咽困難。Part one of diet for a new america exposed the horrors of factory farming. part two convincingly demonstrated how deadly meat - based diets are, and how healthy and safe vegetarianism even veganism is. part three introduced the world to the incredible environmental consequences of animal agriculture, which even many vegetarians were unaware of before the book was published
作者約翰羅賓在這本書中的第一部份揭露了飼養場的恐怖內幕在第二部份中,他以非常有力的字句描述肉食如何致命,以及素食所能帶給人們安全健康的好處即使不食用乳蛋類食品在第三部份中,他則闡述了畜牧業對整個世界的環境造成的嚴重後果,這份資料對于很多人,包括很多素食者,也是聞所未聞的。A side effect of the industrial revolution was that meat became cheaper, storable, and easier to distribute. as these changes happened, meat consumption increased dramatically - and so did degenerative diseases like cancer, heart disease, and diabetes.
工業革命所導致的一項副作用便是肉類價格下跌保存容易運送方便,使市場上肉食的消費量劇增,同時罹患致命疾病的人數也劇增,如癌癥心臟血管疾病以及糖尿病等。Ovo - lacto vegetarians tend to live longer and to develop fewer chronic disabling conditions than their meat - eating peers
與食肉者想比,乳蛋素食者往往壽命更長,得慢性致殘疾病也少。In 1996, there was global concern when scientists found that eating beef products from infected cows may cause a similar fatal brain disease in humans - a variant of creutzfeldt - jakob disease
1996年,科學家發現食用感染的牛肉產品可能導致人類患類似的致命腦病,即新變異型克雅氏病,這引發了全球性的關注。In people, eating meat products contaminated ( 17 ) with bse is linked to more than 150 deaths worldwide, mostly in britain, from a deadly human nerve disorder, variant creutzfeldt - jakob disease
全球已有一百五十多人食用被bse污染的肉食品后死亡,大多數死亡發生在英國。死者基本上死於致命的精神錯亂和變異型庫雅氏癥。分享友人