舊交 的英文怎麼說

中文拼音 [jiùjiāo]
舊交 英文
old acquaintance; old friend
  • : Ⅰ形容詞1 (過去的; 過時的) past; bygone; old 2 (因經過長時間或經過使用而變色或變形的) used; wo...
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  1. He is an old journalistic acquaintance.

    他是我在新聞界的一位舊交
  2. The paper explains the two objective causes of housing shortage for young people, there are the supersession of the old by the new in house policy and non - maturity of the rent market

    國家住房政策的新舊交替和二手房市場的不成熟是青年住房困難的兩點客觀原因。 「一步到位」 、 「喜新厭」的住房消費觀念是青年住房困難的主觀原因。
  3. Peiss, kathy. cheap amusements : working women and leisure in turn - of - the - century new york. 1986

    《便宜的休閑娛樂:新舊交替的二十世紀初勞動婦女的休閑活動》 1986
  4. “ we ' ve done a very thorough scouting job this year and watched an enormous number of matches from all over the world to choose the right players for the future

    "我們今年已經完成了新舊交替的工作,今後我們將通過在全世界的多場比賽選擇適當的球員.
  5. At the end of the 1990s, in terms of lifestyle and morality, this old ship which is china has finally sailed to the boundary line where the old gives way to the new

    二十世紀九十年代末,從生活方式到道德觀念,中國這條古老的大船終于駛到了新舊交替循環並存的陰陽界。
  6. There are many institutional barriers besides the inter - face issue that i mentioned earlier which render the development of lofts difficult to realize in hong kong in the near term

    就多用途空間的發展而言,他指出除了新舊交替的問題外,尚有許多建制上的障礙,使這概念難以在短期內在本港實行。
  7. During the transition from the old to the new, history education of middle and primary schools wasn ' t perfect, but it raised people ' s awareness and gave impetus to the rise of the movement of nationalism

    在新舊交替時期,中小學歷史教育雖不至盡善盡美,但它促使了國人的覺醒和民族主義運動的高漲。
  8. The end of 1990s witnessed fundamental changes taking place in eternal china : old and conservative lifestyles and moral codes clashed, coexisted and ultimately subdued to the new pro - western ones

    二十世紀九十年代末,從生活方式到道德觀念,中國這條古老的大船終于駛到了新舊交替循環並存的陰陽界。
  9. Replacing currency notes and coins is a very complex matter that needs careful planning if the exercise is to go well and not be disruptive to users. we in the hkma know this very well from experience

    紙幣及硬幣的新舊交替是非常復雜的工作,必須事前縝密部署,才可使替換過程順利完成,避免對大眾造成不便。
  10. In hong kong, obsolete industrial buildings are often located in the midst of other industrial buildings that are still in active use. this is because the transformation process is continuing, and mixed use in the meantime creates a number of inter - face issues

    本港過剩的工廠大廈經常夾雜于高使用率的廠廈之間,這是由於轉變仍在進行中,期間混合的用途帶來新舊交替的問題。
  11. When you make new friends, don ' t forget the old one ' s

    有了新知,勿忘舊交
  12. Drink up, for old time ' s sake

    喝完,看在舊交情的份上
  13. Guangzhou is the capital city as well as the transportation center of guangdong.

    廣州市是廣東省的省會,四通八達的通,加上新舊交融的城市面貌
  14. Guangzhou guangzhou is the capital city as well as the transportation center of guangdong.

    廣州廣州市是廣東省的省會,四通八達的通,加上新舊交融的城市面貌
  15. The architecture has a classical style while the design of the interior is very environmental friendly

    中心建築古色古香,一梁一柱仍保留傳統特色,內部則採用環保的設計概念,新舊交融。
  16. With low tax, sufficient highway development and parking lots, cars are bound to be household vehicles with high performance

    這句引語恰當地勾畫出新舊交通工具在中國的時牛跨越,同時又為下文的順利展開起到了指明方向的作用。
  17. It is also intended to provide an independent, non - official view, which might be of help to those researchers majoring in international investment law

    舊交匯、世紀更始,全球一體化與區域化的大趨勢,已然成為世界各國的共識,並且成為學界研究的焦點問題之一。
  18. Hong kong had been under british rule for over 150 years until china resumed sovereignty in 1997 and the energetic society evolves and develops amid integrations and challenges brought by the east and the west. it eventually becomes a cosmopolitan city assembling both the eastern and western virtues with a fusion of the new and the old

    直至1997年回歸中國,香港經歷了一百五十多年的英國管治,充滿動力的香港社會在中西文化融和沖擊下不斷演變和發展,成為一個中西匯萃、新舊交融的現代化大都會。
  19. The transform renders great changes to take place in the fields, including continuing education, where the new is substituting the old, characterized by new things springing up and original disadvantages becoming apparent

    中國社會的轉型成為不可逆轉的既定事實,它使處在新舊交替階段的每一個領域都在發生著深刻的變革,新生的事物不斷涌現,有的弊端浮出表面,這其中就包括我國大學后繼續教育。
  20. At such a crucial moment, where the new replaces the old, we firmly believe the new government can bring about a new atmosphere, and the whole of the staff of the commission will spare no effort to establish a clean, righteous and law - abiding society

    澳門政權已經平穩過渡,在這新舊交替的重要時刻,我們深信,新政府的成立,必會帶來新的氣象。澳門廉政公署全體人員將全力以赴,以建立一個公平正義、廉潔守法的社會為目標,努力工作。
分享友人